Le style de ce roman est bien plat.
小说的行文风格很平淡。
Le style de ce roman est bien plat.
小说的行文风格很平淡。
Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.
工作组接受了条的行文。
Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.
报告中段行文令人困惑。
Le texte se présente comme une clause d'élection de for.
其行文像是一条选择法律的条款。
Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.
段行文得到普遍赞同,没有发表评论。
Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».
其他行文建议“多边技术购置基金”。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行文。
Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.
然而,些条款的实际行文差异很大。
Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.
可能需要作些行文措辞上的改动。
Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.
应保留既有行文的第92条草案。
Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.
有些与会者就行文措词提出了一些建议。
L'Union européenne a quelques propositions d'ordre rédactionnel à faire au sujet de ce texte.
欧洲联盟对案文有一些行文方面的建议。
Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.
改动意在改进行文措辞,而非改变实质内。
Il a donc été jugé préférable de proposer le libellé ci-dessus.
,提出上述行文措词不失为明智之举。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。
On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.
与会者对各段的行文措词提出了若干建议。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.
工作组似宜考虑在行文中提及第6条。
Diverses opinions ont été exprimées sur la façon d'en améliorer la formulation.
与会者就如何改进该项的行文措词发表了各种看法。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。
Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.
在修改行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。