Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展国家事项的联络,且已经出版《毛里求斯战略》的珍本。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展国家事项的联络,且已经出版《毛里求斯战略》的珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科学和技术》的珍本以及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,出版了一本关于防止征募未成年儿童的珍手册,发放了军队和武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有的文件,其强调了所建议的修改,可作为适用于各类维持和平人员的珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四提议的文件可实现上文第50段规定的目标,为非军事及军事维持和平人员提供了一本易于查阅的珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作发放汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利的珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部的统计司已同意在它的《统计年鉴》或《世界统计珍手册》的基础上,编制最不发达国家、内陆发展国家和小岛屿发展国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官和律师的主要文书的珍双语版,将其广泛分发法律界的从业者,出版了《联合国土著人民权利宣言》的珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“珍核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的珍版报告、专供年轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。