Il est interdit de manipuler des explosifs sans autorisation préalable du Service du matériel et de l'armement.
何人未经武装备处事先授权,均不得拨弄爆。
Il est interdit de manipuler des explosifs sans autorisation préalable du Service du matériel et de l'armement.
何人未经武装备处事先授权,均不得拨弄爆。
Il est interdit d'entamer une procédure d'importation sans l'autorisation correspondante délivrée par le Service du matériel et de l'armement.
何人未经武装备处授权,均不得开始进口程序。
Instructions pour le retrait d'armes qui sont à la disposition du Pouvoir judiciaire au Service du matériel et de l'armement.
关于武装备处收回司法部门使用的武的指示。
Les marchandises importées sont entreposées avant leur expédition et inspection par le personnel technique au Service du matériel et de l'armement.
进口品在送发与核查之前,存在武装备处;核查由技术人员进行。
Destination finale des armes en dépôt depuis plus de 5 ans, autorisant le Service du matériel et de l'armement à en disposer selon des critères d'utilité.
规定如果武存放时间超过5年,则授权武装备处根据用途准则处置。
Directives pour les personnes, institutions, clubs, fédérations ou entreprises habilités par le Service du matériel et de l'armement pour recharger des munitions à enveloppe métallique.
规定经武装备处授权可以拥有金药的个人、机构、俱乐部、协会或企业应遵循的规章。
La fabrication de produits chimiques agressifs et de gaz de combat est exclusivement la responsabilité du Service du matériel et de l'armement de l'Armée et de l'Arsenal de la Marine.
只有军队武装备处和海军军备处有权负责化学战剂和汽油的制造。
La Bolivie, grâce au Service de matériel de guerre du Ministère de la défense, possède une base de données sur les entreprises autorisées à se livrer au commerce d'armes classiques et d'armes de destruction massive.
玻利维亚通过国防部军事装备处维持一个数据库,审查获授权从事常规武和大规模毁灭性武贸易的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。