Dix ont trois nouveaux art Italie, l'Allemagne de l'Ouest ordinateur machine à machine Mark marques de commerce.
拥有三十几台全新最先进意大利、西德电脑唛机商标机。
Dix ont trois nouveaux art Italie, l'Allemagne de l'Ouest ordinateur machine à machine Mark marques de commerce.
拥有三十几台全新最先进意大利、西德电脑唛机商标机。
La division du travail, sous forme d'achats et d'approvisionnements auprès de sous-traitants, était beaucoup moins développée qu'en Allemagne occidentale.
以采购合同供应形式的劳动分工,都没有达到西德通常的水平。
Les zones touchées comprennent des secteurs des Chiles, Tablitas, Isla Chica, La Trocha, Pocosol, San Isidro, etc.
受影响地区洛斯奇莱斯、塔布里塔斯、奇卡岛、拉特查、波科索尔、圣伊西德其它部分。
Fortement dans la mise en place de la République fédérale d'Allemagne, le milieu tchèque série de fils de coton machines.
巨资引进西德,捷克产的系列棉纱机。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Rashid Alimov, Chef de la délégation du Tadjikistan.
代理主席(以英语发言):我现在请塔吉克斯坦代表团团长拉西德·阿利莫夫先生阁下发言。
A présent, explique Focus, “les communes de l’Est disposent de bien meilleures infrastructures que leurs homologues à l’Ouest” et d’une meilleure santé financière.
当前西德议掌握着比东德更好的基础设施,更健康的财政。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Eusebio del Cid Peralta, Ministre guatémaltèque de la santé et de l'aide sociale.
代理主席(以西班牙语发言):我现在请危地马拉卫生社援助部长欧塞比奥·德尔·西德·佩拉尔塔先生阁下发言。
À cet égard, l'expérience a montré que le fait d'être Membre de l'ONU n'empêchait pas la réunification, à l'image par exemple des ex-Allemagne de l'Est et de l'Ouest.
在这方面,经验表明,联合国籍不是实现了一的障碍;例如,前东德西德就是这种情况。
Il s'était également arrêté à Laayoune avant de se rendre à Nouakchott, où il avait été reçu par le Président mauritanien Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya et d'autres hauts responsables mauritaniens.
他在访问努瓦克肖特之前也访问了阿尤恩,在努瓦克肖特,他与里塔尼亚马维·乌尔德·西德·艾哈迈德·塔亚总里塔尼亚的其他高级官员举行谈。
La récente réunion préparatoire au dialogue intercongolais a été une étape importante - une étape que ma délégation attend avec intérêt de discuter lors de la séance publique avec le Président Masire.
最近召开的刚果人对话筹备议是个重要的里程碑,我国代表团期待着在安理公开议上与马西德总讨论这一问题。
Par conséquent, en particulier sur le marché du travail de l'Allemagne occidentale, on trouve plus souvent les femmes là où les salaires sont faibles, et elles sont moins nombreuses aux postes d'encadrement.
因此,特别是在西德的劳动市场上,妇女往往从事薪酬较低的工作,而且很少有担任高级职务者。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ahmed Ould Sid'Ahmed, Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la République islamique de Mauritanie.
代理主席(以英语发言):我请里塔尼亚外交与合作部长艾哈迈德·乌尔德·西德艾哈迈德先生阁下发言。
Alors que le taux de chômage des femmes en Allemagne occidentale a augmenté de 2,3 % pour passer à 10,7 %, le taux global en Allemagne orientale a augmenté de 0,3 % pour atteindre 19,8 %.
西德妇女的失业率上升2.3个百分点,达到了10.7%,而东德的整个失业率增加了0.3个百分点,达到了19.8%。
Il a informé le Rapporteur spécial que le juge fédéral Roberto Marquevich avait déposé plainte auprès du Tribunal fédéral criminel et correctionnel No 2 de San Isidro à la suite des menaces qu'il avait reçues.
该国政府通知特别报告员,联邦法官Roberto Marquevich就他受到威胁之事向圣伊西德联邦第二刑事轻罪法庭提出了申诉。
La déclaration évoque la grave détérioration de la santé de Sitan Nimr el-Wali, de Sidki Suleiman al-Makd, de son frère Bichr Soleiman al Makt, ainsi que de Assem Mohammed al-Wali et de We'am Mahmoud Ammacha.
声明还提到,西坦·尼米尔·阿里·瓦利西德吉·苏莱曼·阿里·马格特及其兄弟比什尔·苏莱曼·阿里·马格特以及阿西姆·穆罕默德·阿里·瓦利囚犯韦阿姆·穆罕默德·阿迈舍的健康状况严重恶化。
M. Feraday s'est rendu en Allemagne de l'Ouest pour y examiner cet engin et a établi que les fragments en sa possession, et notamment le morceau de circuit imprimé trouvé par M. Claiden, ne provenaient pas du même modèle.
Feraday先生前往西德检查该装置。 他确定,他所掌握的碎片、尤其是Claiden先生发现的那片电路板与该装置的型号不同。
Au moment du dépôt de la plainte, l'ancien Directeur de la police de San Isidro avait proposé d'accroître le nombre de gardes chargés d'assurer la sécurité du juge Marquevich, mais celui-ci avait indiqué que, pour l'heure, cela n'était pas nécessaire.
在提出申诉之前,圣伊西德原警察局长主动提议增加Marquevich法官的保安人员的数量,但Marquevich法官当时表示没有必要。
Ceci étant, les Allemands de l'Est et de l'Ouest savent que l'unité n'a été possible que grâce à la solidarité et à l'appui d'États amis et dans le cadre du processus plus général de paix et d'intégration européenne.
尽管如此,东德西德人民都认识到,只有得到友好国家的声援支持,只有在欧洲范围更广的平与一体化进程的背景下,才有可能实现一。
Je tiens également à remercier les consultants, M. Christophe Carle, de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, et M. Waheguru Pal Sidhu, de l'Académie internationale de la paix, pour leur participation précieuse aux travaux du Groupe.
我还谨感谢两位顾问对小组工作的重要帮助支持,他们是来自联合国裁军研究所的克里斯托弗·卡尔先生来自国际平学院的瓦赫古鲁·帕尔·西德胡先生。
Les 13 et 14 février, mon Représentant spécial a effectué sa première visite officielle à Nouakchott, où il s'est entretenu avec le Président Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya de Mauritanie et d'autres hauts responsables du Gouvernement ainsi qu'avec le représentant du HCR en Mauritanie.
我的特别代表于2月13日14日首次访问了努瓦克肖特,见了里塔尼亚总马维亚·乌尔德·西德·艾哈迈德·塔亚其他政府高级官员,以及难民专员办事处驻里塔尼亚代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。