On dit que l'histoire est une course entre les lumières et les malheurs.
有人说,历史是智慧与灾难的。
On dit que l'histoire est une course entre les lumières et les malheurs.
有人说,历史是智慧与灾难的。
Il a notamment estimé que l'on devrait avoir des marchés « compétitifs ».
一项建议是我们必须建立“型”市场。
Deux cents femmes candidates ont déjà été formées pour se présenter aux élections générales.
两百名妇女候选人经培训在大选。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的更加激烈。
Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.
新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了半决赛,与奥格斯堡大学队在决赛进行。
Dhaque année, lors de la fête des Bateaux-Dragon, dans toutes les régions on organise une course de bateaux-dragon.
每年端午节的时辰,在这些个地域,许多人都会进行赛龙舟。
Un très grand nombre de ces formations politiques ne sont d'ailleurs présentes que dans une seule municipalité.
有许多已注册的治实体只在一个市议会进行。
La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.
世界摆脱两个超级大国的前景使达成妥协变得更加容易。
Ces entités politiques pourront, à leur gré, présenter des candidats dans autant des 29 municipalités qu'elles voudront.
这些经认可的治实体将在至少一个城市和最多29个城市里进行。
En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.
在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育项目。
Un second tour de scrutin a eu lieu le 8 décembre pour départager les candidats à 23 postes de maire.
8日,23个市镇长的进入第二轮投票。
Pendant des années, la Première Commission a été le théâtre d'un affrontement entre les différents intérêts de groupes et d'États.
年来,第一委员会已成为各集团和国家不同利益之间的场所。
Y ont participé Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » et le candidat du Congrès népalais Sher Bahadur Deuba, un ancien Premier Ministre.
普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”和尼泊尔大会党的候选人前总理谢尔·巴哈杜尔·德乌帕这个职位。
Il serait absolument inacceptable que le territoire afghan devienne un lieu de rivalité, de concurrence ou de lutte entre divers intérêts.
绝对不能允许阿富汗领土成为不同利益之间的、竞争或斗争场所。
Il a préféré le terme « compétitifs » car les processus de libéralisation et de déréglementation ne constituent pas une fin en soi.
它用“型”一词是因为自由化和放松管制的进程本身并不是目的。
C'est à la fois un déploiement de force physique, mais aussi d'observation, de calcul et de confiance dans la totalité de son équipe.
橄榄球不仅仅是力量的对峙,也是智慧的,更重要的是队员之间的信任。
Au premier tour, tant des candidats indépendantistes que des candidats anti-indépendantistes ont été mis en ballotage dans les provinces Nord et Sud.
经第一轮投票,北方和南方选区支持独立和反对独立的候选人都进入了第二轮,同盟-美拉尼西亚进步联盟派和卡纳克解阵提名的候选人在两个选区都占上风,进入第二轮投票。
S’agissant des tensions, et après la circulation dans 60 candidats inscrits dans 20 candidats choisis dans la soirée, je finale est l’une des.
初赛经了紧张的,在参赛的全区六十名选手只选二十名选手参加当天晚上的决赛,没想到我竟然是其的一名。
Le comité du festival a reçu un grand nombre d'entrées de partout dans le pays, tous espérant entrer en compétition pour le grand prix.
赛事组委会也已经收到了大量的入场要求,都是为了金鸡百花奖!
On connaîtra alors la vingtaine de film en compétition pour décrocher la fameuse Palme d'Or que remettra Tim Burton, Président du Jury cette année.
这二十部影片将著名的金棕榈大奖,而大奖由本届评委会主席蒂姆-伯顿颁发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。