3.L'affaire du Temple de Preah Vihear pouvait aussi servir d'illustration à cette observation.
这个意见同也可以用“帕威夏庙”一案解释清楚。
4.Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料发展过程解释清楚。
5.Toutes possibilités de s'expliquer ont été données à l'Association pour la paix continentale.
“我们为促进各洲和平协会国际理会提供一切机会解释清楚。
6.Il est important d'expliquer clairement, simplement, pourquoi vous interdisez à votre enfant telle ou telle chose.
重是解释清楚,简单地说,你为什止你孩子作这或那情。
7.Les échecs s'expliquent clairement.
这些领域失败不难解释清楚。
8.Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.
各院校已在其课程概览内,清楚解释这些入学条件。
9.De plus, il faudrait leur expliquer clairement les conditions applicables à une période de stage.
此外,有必清楚地解释试用期条件。
10.Il n'est pas clairement expliqué sur quelle base est établie la réclamation.
对于索赔这一依据未作清楚解释。
11.Bureau Veritas n'explique pas clairement sa réclamation.
Bureau Veritas没有就索赔作清楚解释。
12.La procédure à suivre pour ce faire devrait être clairement expliquée dans une langue connue des victimes.
应该以被贩运者懂得语文向其清楚解释获得补救程序。
13.Le représentant de Trinité-et-tobago a très clairement souligné les aspects les plus importants du projet de résolution.
特立尼达和多巴哥代表已非常清楚地解释了决议草案最重方面。
14.Nous estimons également qu'il ne faudrait pas abuser des libellés répétitifs et que leur auteur devrait en justifier clairement la pertinence.
我们还认为,决议起草者应少用重复性措辞,并清楚解释为什用它们。
15.À de nombreuses occasions, nous avons parlé du fait que les représentants de l'Abkhazie devraient venir ici et expliquer leur position.
现在,他们正在发表公开声明,当然,他们本可在这里对情况作出清楚解释。
16.La notion de nationalité prépondérante doit aussi être plus clairement définie et sa relation avec celle de nationalité effective mieux expliquée.
还应该更清楚地界定主国籍概念,并更清楚地解释它与有效国籍之间关系。
17.Les différences dans ces soldes entre le FNUAP et divers autres organismes des Nations Unies existaient de longue date et n'étaient pas facilement explicables.
人口基金与联合国各机构间结余长期存在差额,不易解释清楚。
18.L'alinéa b précise que l'on entend par «système aquifère» une série de deux aquifères ou plus, et il donne une meilleure définition de cette expression.
(b)项界定了“含水层系统”,是指两个或两个以上含水层,这比原先对“含水层系统”解释更清楚。
19.Si tel n'est pas le cas, je lui demande de le faire savoir, car je pensais que l'explication du Secrétariat avait été satisfaisante.
如果情况不是如此,那请他说明一下,因为我认为秘书处解释已经够清楚了。
20.Il n'est par exemple pas en mesure de décrire les interrogatoires subis et ses explications sur les motifs de l'arrestation sont restées vagues.