Le rôle de l'avocat est de pousser l'accusé à avouer et non de défendre ses intérêts.
律师作用是向被告施加压力,迫使其认罪而不是为客户进行辩护。
Le rôle de l'avocat est de pousser l'accusé à avouer et non de défendre ses intérêts.
律师作用是向被告施加压力,迫使其认罪而不是为客户进行辩护。
Mes premiers substituts demeurent prêts à étudier avec la défense la possibilité pour les accusés de plaider coupable en tout ou en partie des faits qui leur sont reprochés.
我高级检察员乐见与辩护探讨让被告对所有或某些指控认罪。
Les moyens avancés en appel devant la cour d'appel étaient les suivants: a) le juge du fond n'avait pas présenté convenablement aux jurés la défense de l'accusé, et b) le juge du fond avait déclaré recevables des preuves qui ne l'étaient pas, à savoir des aveux qui n'auraient pas été spontanés.
对上诉法院提出上诉理由是:(a) 初审法官犯了没有将被告人辩护充分交付陪审团审议错误;及(b) 初审法官错误地采了不受理证据,即据称被告认罪不是出于自愿。
Les accusés dont les charges ont été jointes sont jugés ensemble, à moins que la Chambre de première instance n'ordonne, d'office ou à la demande du Procureur ou de la défense, des procès séparés pour éviter de causer un préjudice grave aux accusés, dans l'intérêt de la justice ou parce qu'un accusé, dont les charges avaient été jointes à d'autres, a fait un aveu de culpabilité et peut être poursuivi conformément au paragraphe 2 de l'article 65.
应当合并审判共同被告人,除非审判分庭依职权,或应检察官或辩护求,命令进行单独审判,以避免严重损害被告人权益,维护司法公正,或因为某一共同被告人已认罪,以依照第六十五条第二款进行审判。
Sa compétence se limite à vérifier si, conformément à l'article 14 du Pacte, le défendeur n'a pas été contraint de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable, s'il a eu la possibilité de présenter tous les éléments de preuve voulus et de se faire assister d'un avocat, et s'il a pu interroger ou faire interroger les témoins à charge et obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge.
工作组仅负责按《公约》第十四条宣布,核实被告是否被迫作出自我控罪证词或强迫认罪、验证他是否享有提出所有必要证据机会,以及得到律师援助,并且验证他是否够进行诘问,或者诘问了指控他证人,并且按指控他证人同样条件,获得为其辩护证人出庭并验证。
Parmi celles-ci, il y a l'égalité devant la loi et les cours de justice, le droit de faire entendre sa cause par un tribunal compétent, indépendant et impartial, la présomption d'innocence, le droit d'être informé dans le plus court délai, dans une langue que l'on comprend et de façon détaillée de la nature et des motifs de l'accusation, le droit de communiquer avec le conseil de son choix, le droit d'interroger les témoins et d'obtenir la comparution de témoins à décharge et le droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi ou de s'avouer coupable.
这包括在法院和法庭面前平等权利,在独立、公正和有力法庭获得公平听审权利,推定无罪,通过其够理解所受指控质和原因语文及时详细了解情况权利,同自己选择律师交流权利,查问证人以及争取辩护证人出庭和接受查问权利,不得被强迫做不利于自己证词或认罪权利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。