Il ne se tient pas pour battu.
他并不认输。
Il ne se tient pas pour battu.
他并不认输。
En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.
虽然屡次失败,他仍拒绝认输。
Nous ne devons pas abandonner d'autres théâtres d'hostilités, moins qu'aucun autre le conflit israélo-palestinien.
我们决不能在其他战场认输,尤其不能在巴以冲突中认输。
Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
他是已经认输了呢,还是正按着他的路线在继续旅行呢?
Le Rapporteur spécial constate que les difficultés sont telles que le Gouvernement a parfois tendance à baisser les bras.
特别报告员看到,困难大,以至于巴基斯坦政府有时有认输的倾向。
Nous avons fait des progrès considérables et sommes presque parvenus à un accord, et il ne faut pas laisser le terrain à Bagdad.
我们取得了重大进展,并太接近达成协议,因不能向巴格达认输。
Je fais plus attention aux informations des travaux, des grèves et des horaires, malgré quelques difficultés, j'essaie de ne pas perdre dans ce combat.
我会更加留心汽车运行时,工游行以及施工进展,虽然不是那么简单,我却不想在这场我与图卢兹公交系统的战争里认输。
Mais nous ne pouvons laisser la nature sensible de ces questions nous réduire au silence et nous désarmer face à l'avancée insidieuse de l'épidémie.
但我们不能因为这些问题的敏感性而在它不知不觉地传播的时候沉默不语、视而不见或拱手认输。
Mais si nous abandonnons la voie de la paix que propose la Feuille de route, nous laissons la victoire aux individus et aux groupes qui ne veulent pas la paix.
但是,果我们抛弃路径图中标出的和平道路,我们就是等于向那些不希望和平的个人和组织认输。
Les uns après les autres, les efforts diplomatiques déployés pour parvenir à la cessation définitive du cycle de la violence au Moyen-Orient ont échoué, mais nous ne pouvons ni ne devons baisser les bras.
彻底结束中东暴力的各种外交努力一个接一个都失败了,但我们不能只是就认输。
Le taux de chômage, qui englobe les personnes n'ayant pas encore travaillé et qui cherchent un emploi soit par elles-mêmes, soit avec l'aide d'agences pour l'emploi, ne représente pas plus de 4 % de la population active et se situe dans des limites naturelles.
包括需要就业安置才,正在单独和在劳动安置机构帮助下寻找工作者在内的失业认输人数率为不超过经济自立人口的4%,处在合理的范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。