Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议,总管大臣Keu甚是愤怒。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议,总管大臣Keu甚是愤怒。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开,弄得全城议。
On parle beaucoup en Israël d'expulser les Palestiniens et de les forcer à quitter le pays.
在以色列,人们对驱逐巴勒斯坦人和把他们赶出去这种作法议。
On a beaucoup insisté sur l'importance de faire aboutir le cycle de négociations commerciales de Doha en tant que cycle du développement.
对于多哈贸易谈判回合作为发展回合必须取得成功这点,大家议。
Finalement le tournoi commence. La prairie est noire de chevaliers, les lances forment une forêt. Dans les tribunes, les demoiselles commentent les exploits des chevaliers.
比武大赛终于开始,战场上黑压压的聚满骑士,长枪林立如同一片森林。在观战台上,女士对骑士们议。
Elle devrait aussi mettre fin à l'interminable débat public, en Bosnie-Herzégovine, sur le nombre d'affaires de crimes de guerre qui n'ont pas encore été entendues.
它也有助于结束波黑境内公众对某些尚待审判的战争罪行案件数目议的现象。
On a noté que la Commission était encore loin d'avoir achevé ses travaux, malgré l'intérêt que revêtait l'adoption d'un code portant sur tous les aspects de la question.
几个代表团强调关于国家豁免法编成法典的问题,至议,关键的分歧领域国家作法差别悬殊。
Au sortir d’une Coupe du monde pathétique, Raymond Domenech a encore fait couler beaucoup d’encre en refusant de serrer la main du sélectionneur brésilien de l’Afrique du Sud, Carlos Alberto Parreira.
在离开让(法国)人悲伤的世界杯赛时,多梅内克拒绝与巴西前主帅、现任南非主帅卡洛斯·佩雷拉握手。此事又让媒体对他议。
Quand il prend ses nouvelles fonctions, il se fait évidemment apporter ce fameux dossier Dreyfus, dont on a tant parlé. Et Picquart est perplexe, il est même ennuyé... C'est tout? Il n'y a que cela?
上任伊始,他当要调阅人们议的那份德雷福斯案件宗卷。阅毕,皮卡尔迷惑,甚至感到烦恼…… 就这些吗?怎么,只有这么点材料?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。