Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Elles ont toutes été suivies et traitées gratuitement.
她们接受了免费体检和诊治了健康。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
Les pharmaciens jouent un rôle clé en signalant aux patients le besoin de consultations médicales.
药剂师在告知病人是否需要医生诊治的问题上起着关键作用。
Il rend de nouvelles visites inutiles et permet donc au vétérinaire de se consacrer à d'autres interventions.
这种分析器免掉了跟踪查看的必要性,从而使工作人员有时间去进行其他诊治活动。
Le domaine de la médecine traditionnelle s'est également ouvert aux femmes, une option étant proposée dans tous les secteurs.
传统医学也广泛应用于妇科专业,作为其各个分支的一种辅助诊治手段。
La Direction de la santé a lancé un service d'urgence et d'évaluation dans un certain nombre de ses centres de désintoxication.
委员会已始在一些治疗中心提供一项应急诊治服务。
Les détenues enceintes bénéficient de soins médicaux pendant leur grossesse et sont transférées dans des zones spécialement aménagées pour y recevoir des soins.
怀孕女囚犯在怀孕期间可以接受医疗诊治,且转到特别牢房受到照顾。
Il autorise les membres à exclure de la brevetabilité les méthodes diagnostiques, thérapeutiques ou chirurgicales pour le traitement des personnes ou des animaux.
本条允许成员国将诊治人类或动物的诊断方法、治疗方法以及外科手术方法排除于可获专利之外。
Parmi ces centres, 25 disposent d'un laboratoire et 20 dispensent des soins dentaires; en outre, une équipe mobile communautaire dispense des soins de santé bucco-dentaires.
设施中,25个设有实验室,20个提供牙科诊治,有一个流动牙科小组提供社区健服务。
De même, dans le domaine de la santé, le personnel devait s'occuper d'un nombre inhabituellement élevé de patients, ce qui a créé d'énormes contraintes.
健领域的情况也类似,由于医务工作者需要诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
L'Iran demande une indemnité de USD 96 186 pour la fourniture de soins médicaux aux réfugiés, tant sur place (soins ambulatoires) que dans des hôpitaux (soins à l'hôpital).
伊朗要求赔偿向难民提供的医疗服务费用96,186美元,包括就地提供的治疗(即流动诊治病例)以及在医院提供的治疗(即医院诊治病例)。
Le Comité invite également l'État partie à donner aux femmes accès à des services de qualité pour la gestion des complications consécutives aux avortements dangereux.
委员会还敦促缔约国向妇女提供优质的、不安全堕胎后遗症诊治服务。
7 L'auteur souffre depuis plusieurs années d'une affection non diagnostiquée et non traitée, dont les symptômes sont une vive douleur et une tuméfaction au testicule.
7 若干年来,提交人得不到诊治,致使他的睾丸出现了巨大疼痛和肿胀的病症。
Au cours de la période considérée, les dispensaires de l'Office ont assuré plus de 8 millions de consultations médicales externes et 600 000 consultations dentaires.
在本报告所述期间,工程处综合门诊部诊治了超过800万名门诊病人和60万牙科病人。
Les informations sur la prévention et les maladies sont diffusées plus facilement en ligne et les coûts d'accès aux soins de santé sont en baisse.
例如,关于预防疾病的信息正在网上更有效地传播,消费者到卫生健中心接受诊治的费用也在降低。
De même, dans le domaine de la santé, le personnel a dû s'occuper d'un nombre inhabituellement élevé de patients, ce qui a créé d'énormes contraintes.
医疗领域的情况也差不多,由于医务工作人员需要诊治的病人数量异常高,他们承受的压力越来越大。
Parmi ces centres, 25 disposent d'un laboratoire et 20 dispensent des soins dentaires; en outre, une équipe mobile communautaire dispense des soins de santé bucco-dentaires.
在这些设施中,有25个设有化验室,20个设施在一个为社区提供健服务的流动牙科小组的支助下提供牙科诊治。
Les centres de santé de l'Office continuent à faire face à un volume de travail anormalement élevé avec, en moyenne, près de 100 consultations quotidiennes par médecin.
近东救济工程处健中心的工作量仍然异常繁重,每个医生每天平均诊治100人次。
Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.
但大多数发展中国家没有足够数目的卫生专业人员和核辐射机器对癌症病人进行有效的诊治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。