Des programmes d'enseignement interculturels et bilingues ou multilingues constitueront les éléments clefs d'un système éducatif aux résultats scolaires équilibrés.
不同文化和双语或多种语言教育方案,是产生平等教育果教育制度主要组。
Des programmes d'enseignement interculturels et bilingues ou multilingues constitueront les éléments clefs d'un système éducatif aux résultats scolaires équilibrés.
不同文化和双语或多种语言教育方案,是产生平等教育果教育制度主要组。
Les questions d'identité, de pluralisme linguistique et de créativité ont été soulevées comme étant des parties intégrantes de cette réflexion.
特性、语言多元化和创造性问题也被提出,作为这一思考组。
Le langage, la nourriture, la danse, l'habillement et ce que nous avons appris, tout cela fait partie de notre culture.
语言、食物、舞蹈、衣着和我们所知道一切均为我们文化组。
En ce qui concerne le multiculturalisme, la diversité culturelle, ethnique et linguistique du Canada a toujours été un élément constitutif de notre tissu national.
至于多元文化,加拿大文化、族裔和语言多样性一直被界定为我们国家组。
Les enjeux sont multiples, car les langues font partie intégrante du patrimoine immatériel de l'humanité et à ce titre réclament une attention et des soins particuliers.
涉及到利关系是多方,为语言是人类无形遗产一个组,此需要特别关注与关心。
Bien que son usage ait reculé au fil des siècles, la langue est encore vivante et elle est une langue officielle de l'écosse, ainsi qu'un élément précieux de sa culture diversifiée.
虽然几世纪以来盖尔语使用少了,但它仍然是一种活语言,是苏格兰一种官方语言,也是苏格兰多样文化宝贵组。
Les étudiants dont la langue maternelle est une des langues polynésiennes ou une langue d'une autre communauté ont également l'occasion d'acquérir et d'utiliser leur propre langue dans le cadre de leur scolarité.
凡母语为某一太平洋岛屿语言或其他族社区语学生也可有机会发展和使用他们本族语言,作为他们学习一个组。
Les étudiants dont la langue maternelle est une des langues polynésiennes ou une langue d'une autre communauté ont également la possibilité de développer leur maîtrise de leur langue et de l'utiliser dans le cadre de leur scolarité.
凡母语为某一太平洋岛屿语言或其他族社区语学生也可有机会发展和使用他们本族语言,作为他们学习一个组。
La tolérance est la norme sociale et la Constitution garantit expressément la liberté des droits et interdit la discrimination fondée sur la race, la langue, le sexe, l'âge, l'état physique ou la santé, la religion ou la croyance.
宽容是社会准则一个组,而且《宪法》明确保障权利平等,禁止基于出身、种族、语言、性别、年龄、身体状况或健康状况、宗教或信仰不公正歧视。
Il convient de citer à cet égard, par exemple, les documents sur CD au Népal, qui ont permis l'adaptation locale aux variations linguistiques et culturelles, et REFLECT, où la production participative de documents fait partie intégrante de la méthode.
这方例子包括尼泊尔光盘教材,可进行调整,以适应当地不同语言和文化;REFLECT方案一个重要组是参与式编写教材办法。
Les services communs aux deux principales composantes de la nouvelle structure de la Division des enquêtes, décrites aux paragraphes 25 à 30 ci-dessus, sont assurés par : a) les bureaux locaux; b) le Groupe du renseignement; et c) le Groupe de l'appui linguistique et administratif.
向上文第25至30段所述调查司新结构两个主要组提供共同事务单位包括:(a) 外地办事处;(b) 侦查和情报股;以及(c) 行政和语言支助股。
La conception de sites Web dans des langues parlées par les publics des pays où il existe des centres d'information, ainsi que des services et bureaux des Nations Unies, constitue un volet essentiel de l'action de communication du Département de l'information sur le terrain.
为联合国新闻中心、各处和各办事处所覆盖国家当地受众开发本地语言版本网站,是新闻外地宣传工作一个重要组。
M. Stavenhagen a souligné le rôle joué par les politiques d'assimilation mises en place par les États de la région, dans un souci de promouvoir la modernisation des peuples autochtones qui étaient considérés comme une source de dysfonctionnement pour le projet national en raison de leurs langues, de leurs cultures et de leurs modes de vie.
Stavenhagen先生着重指出了同化措施作为政府政策一个组所起作用。 采用同化措施目是促进土著人民现代化,为土著人民语言、文化和生活方式被认为“无助于”国家发展。
Consciente d'avoir un rôle à jouer sur le plan régional, la Nouvelle-Zélande est résolue à promouvoir et protéger les langues autochtones du Pacifique, y compris celles des Îles Cook, de Nioué, et des Tokélaou, qui ont des liens constitutionnels étroits avec la Nouvelle-Zélande et dont les communautés constituent une partie non négligeable de la population néo-zélandaise.
新西兰知道其在太平洋地区影响和作用,坚决推动和保护太平洋地区土著语言,其中包括新西兰海外领地库克岛、纽埃岛、托克劳岛语言,这些岛屿人口是新西兰人口重要组。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。