Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位冲突调停。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命一位冲突调停。
Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.
我们将不断呼吁各方继续持续地支持调停办事处的工作。
En l'occurrence, le Japon souhaite faire office de catalyseur et servir de médiateur entre les deux parties.
在这里,望起到催化作用,充当双方之间的调停。
Le « quatuor » des médiateurs internationaux a exprimé son appui à cette idée lors de sa récente réunion à Washington.
四方国际调停在最近于华盛顿特区举行的会议上表示支持举行这一会议。
Les superpuissances de jadis ne sont plus non plus les médiateurs des processus de paix et de règlement après le conflit.
以前的超级大国不再是平冲突后解决争端的调停。
De là, également, notre intérêt pour les activités de prévention des conflits à l'ONU, pour lesquels nous jouons le rôle de facilitateur.
因此,我们还关心联合国的预防冲突行动,我们在其中发挥了调停作用。
Ce sont aujourd'hui des initiatrices, des coordinatrices et des interlocutrices indispensables dans la mise en œuvre des mesures en faveur de l'égalité.
如今它们都是作为独立的倡导、调停对话在推动实行促进平等的措施。
Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.
我们应该肯定她们作为调停、教育、平促成、平建设及平倡导的宝贵作用与贡献。
Sur ce point, le Japon continue de fournir des technologies et des fonds mais, surtout, il cherche à être un médiateur, en favorisant la confiance.
在这方面,将继续提供技术资金,但最重要的是,它的目标是充当调停,促进信任。
Je crois qu'il faut féliciter les partis politiques congolais, la société civile congolaise et, bien entendu, le facilitateur pour le grand succès de cette première rencontre.
我认为应该刚果各政治派别刚果民间社会,当然也应调停,他们非常成功地举行了第一次会议。
Les femmes ont un rôle bénéfique, en particulier dans le travail effectué avec les victimes de violences sexuelles, et en tant qu'éléments de renforcement des liens d'une communauté.
妇女已发挥了更大的作用,在与性暴力行为受害共同工作方面更是如此,并已成为社区的调停。
Par exemple, les femmes dans les communautés autochtones servent d'intermédiaires dans les dialogues de paix locaux et de médiatrices pour le rétablissement des pactes rompus en matière de paix.
例如,土著社区的妇女正充当地方平对话的中间人以及恢复已遭破坏的平协定的调停。
Les Burundais ont eu l'occasion d'expliquer au Facilitateur combien ce problème est délicat lors de ses deux visites au Burundi, pour lesquelles le Gouvernement et la population le remercient vivement.
布隆迪政府人民非常感激有机会在调停两次访问布隆迪的时候向他解释问题是多么的复杂。
De fait, elle jouait le double rôle du médiateur et de la force de maintien de la paix dans un conflit qu'elle avait non seulement provoqué mais auquel elle continuait de participer activement.
事实上,俄罗斯的角色既是冲突的调停又是冲突的维,而这些冲突又都是莫斯科引起的,而且它继续积极卷入。
L'accord entre le Président Kabila et M. Bemba n'est accord que pour les deux personnes en question, qui l'ont négocié dans une chambre d'hôtel en dehors du facilitateur et du cadre formel du dialogue intercongolais.
卡比拉总统与贝姆巴先生之间的协议只是这两个人之间的协议,它是在远离调停刚果人之间对话正式框架的情况下,在一个旅馆房间里谈判达成的。
Si les parties ont besoin d'une aide extérieure, les membres du « quatuor » et d'autres médiateurs internationaux, et certainement les bons offices du Secrétaire général, sont à leur disposition, tant individuellement que collectivement, pour faciliter la mise en oeuvre.
如果各方需要外部协助,“四国集团”成员其他国际调停,当然还有秘书长的斡旋会随时以个人或集团方式为决议得到实施提供便利。
Un ensemble de dispositions types pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes a été élaboré; il offre un ensemble de règles destinées aux médiateurs, aux intermédiaires et aux entités de financement participant à la préparation des accords de paix.
会议起草了一份关于促进男女平等的示范条款框架,14 其中为参与起草平协定的调停、促进供资实体规定了一整套标准。
Parmi les participants, on a pu rencontrer des médiateurs et des praticiens de la paix, des officiels gouvernementaux, des lauréats du Prix Nobel, des autorités en matière d'éducation et des experts, des représentants des Nations Unies et de la société civile.
与会包括调停平工作、政府官员、诺贝尔平奖得主、教育官员专家、联合国代表民间社会代表。
Je crois que si le bureau du facilitateur signale - que ce soit lorsque nous rencontrons Sir Ketumile Masire ou par la suite - qu'il a besoin d'aide supplémentaire, il serait très bon que cet appel ne soit pas égaré au sein du Secrétariat.
我认为,如果调停办事处表示——在我们见到凯图米莱·马西雷爵士的时候或于其后——需要更多的帮助,那么我非常望秘书处不会对这一呼吁不作反应。
Les deux partenaires du dialogue intercongolais doivent, à notre sens, rejoindre les autres partenaires congolais sous l'égide du facilitateur, Sir Ketumile Masire, et négocier un partage du pouvoir inclusif et acceptable pour tous, comme vient de le déclarer S. E. l'Ambassadeur représentant permanent de l'Afrique du Sud.
我们认为刚果人之间对话的两个伙伴必须在调停马西雷的主持下,重新加入其他刚果伙伴的行列,并谈判达成一种能为所有人接受的包容性的权利分享办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。