Pour que cela se fasse, il faudrait changer d'approche.
然而,为了做到一点,不能继续走老路。
Pour que cela se fasse, il faudrait changer d'approche.
然而,为了做到一点,不能继续走老路。
Nous ne pouvons pas détourner nos yeux et simplement continuer à nous occuper des affaires courantes.
不能听而不闻,继续走老路。
Il est également indéniable, toutefois, que l'avenir ne saurait se construire ni en suivant l'ancienne voie, ni en agissant comme avant.
然而,无可否认的是,不能通过走老路或以旧的方式塑造未来。
Nous devons bien nous entendre sur un point : dans le domaine du désarmement il n'est plus question de retourner au statu quo.
有一件必须搞清楚:在裁军领域中不能走老路。
Hésiter ou être trop prudent en cette phase critique serait renoncer aux promesses que nous avons faites et revenir à ce qui se fait couramment dans cette partie du monde.
在关键时刻犹豫不决或谨小慎微将意味着背叛的承诺,并在世界的一地区走老路。
La Francophonie, comme annoncé en novembre 2004 lors du dixième sommet tenu à Ouagadougou, s'inscrit dans ce même combat universel : il s'agit de se réinventer, de sortir des sentiers battus, de dégager des pistes nouvelles afin d'atteindre au plus près ces objectifs.
需要改头换面,不走老路,寻找新的方法尽快实现的目标。
Un dialogue constructif et des contacts positifs entre le Burundi et la communauté internationale sont nécessaires pour soutenir ce pays dans ses efforts de reconstruction, pour aider la population à comprendre les conséquences bénéfiques de la paix sur son existence et pour lui donner des raisons de ne pas revenir en arrière.
需要布隆迪与国际社会之间进行建设性对话和交往的精神,以帮助布隆迪实施重建,确保布隆迪人民可以看清选择和平而非敌对为他生活带来的有益效果,给他一个理由不走老路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。