Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着巴黎人民发动了。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着巴黎人民发动了。
Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.
非常清楚地揭露了以色列有关和平愿望的声称。
C'est le chef reconnu de l'insurrection.
这是公认的领袖。
Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.
这种蔓延到整个区域。
La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.
目前中伤亡情况严重。
C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.
这就是第二次的背景。
C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.
和平进程和的实质即在于。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立。
Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.
难怪经常发生,并且象飓风一样猛烈。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
已成为思想和行动的真正转折点。
Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.
所有这已导致重新出现和动荡。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方事件的调查进展显然极为缓慢。
Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.
与同时,开始并达到新高潮。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次以来,定居点继续在扩大。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶和逃亡孕育了我们对自由的渴望。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着的可能性。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。
La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.
第二次显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。
Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.
一次最重要的发生在十七世纪中叶的牙买加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。