2.Nous pensons que nous devons également regarder au-delà de l'ONU.
我们认为,我们还必须超脱于联合国本身。
3.Nous sommes tout à fait persuadés que la Cour se révélera apolitique et juste.
我们确信法院确实会超脱政治公允地办案。
4.Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然他已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,仍以威胁的形式起到功效。
5.Il assure une ouverture à la transcendance en tant que garantie indispensable de la dignité humaine.
它确保开放地对待精神超脱,这是人类尊严不可或缺的保障。
6.Il croyait fermement que ce n'est qu'en ayant en vue le transcendant que nous pouvons réellement rester conscients de notre place dans la création.
他坚决相信,我们只有保持超脱的观点才能真正了解我们在造世中的地位。
7.L'Organisation des Nations Unies devrait être regardée comme étant au-dessus du favoritisme humanitaire et comme n'oubliant pas les urgences humanitaires qui ne tirent plus de bénéfices du soi-disant effet CNN.
8.En cette heure décisive, si l'on essaie d'introduire des dérogations au Statut de Rome, l'instrument international tout juste créé fera l'objet de nouvelles négociations fort onéreuses qui auront des retombées négatives sur son action.
9.Les Présidents de cette année ont en effet travaillé avec assiduité pour tenter de susciter un consensus sur la reprise des travaux, consultant abondamment, incitant au compromis, encourageant les membres à abandonner des positions antérieures pour explorer de nouveaux territoires.
10.Lorsque nous pensons aux mines antipersonnel ou à d'autres types d'armes bien au-delà des questions relatives au nombre de munitions ou du concept idéaliste de paix et de sécurité, nous nous sentons galvanisés et prêts à effectuer même des changements impossibles.
11.L'élaboration d'une politique concernant les services devait aller au-delà de l'analyse économique habituelle qui privilégiait l'amélioration de la capacité de production et l'accroissement de la compétitivité, étant donné que les services étaient profondément enracinés dans les systèmes sociaux, culturels et politiques des sociétés.
12.Si elle a eu ses imperfections, elle a néanmoins su tout au long de son histoire porter un regard indépendant et averti sur les questions l'intéressant, en collaboration avec la société civile, et faciliter par ses analyses pénétrantes et ses propositions les débats et décisions des organes intergouvernementaux.
13.Le pouvoir judiciaire local ne s'est pas encore avéré capable de faire abstraction du conflit récent et, partant, le concours de juges, de procureurs et d'auxiliaires étrangers est nécessaire pour appuyer tant l'administration quotidienne de la justice que le Tribunal des crimes de guerre et ethniques au Kosovo.
14.Face à cette situation, il faudrait donc concentrer les efforts sur les mesures de nature à mettre fin à l'exclusion sociale, plutôt que sur la recherche de solutions aux problèmes de la pauvreté monétaire et de la pauvreté humaine, même si ces deux phénomènes méritent eux aussi une attention soutenue.
15.Le pouvoir de synthèse extraordinaire du message artistique, sa capacité d'intégrer la raison et l'émotion, en font la clef qui permet de dépasser les points de vue parcellaires pour atteindre à une vision globale, telle qu'elle sensibilise, mobilise et oriente la grande opinion publique et les acteurs sociaux qui sont directement ou indirectement impliqués dans la recherche des solutions.
16.Pour avoir longtemps subi, souvent dans l'indifférence et parfois la complaisance de certains segments de la communauté internationale, les affres du terrorisme, l'Algérie se félicite de l'adoption de cette résolution en ce qu'elle traduit une prise de conscience salutaire de la communauté internationale des périls que ce fléau fait peser sur la stabilité des nations de même que sur la paix et la sécurité internationales.
17.En conséquence, le Bureau du Coordonnateur spécial a l'intention de renforcer ses activités dans ces domaines et s'emploiera plus particulièrement à suivre et analyser la situation des petits États insulaires en développement du point de vue de leur vulnérabilité, et à permettre au Comité des politiques de développement et au Conseil économique et social d'asseoir sur des bases solides les recommandations tendant à retirer certains de ces États de la liste des pays les moins avancés.