Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之足下”。
Pour citer Confucius, « un voyage de mille li commence avec le premier pas ».
“千里之足下”。
Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类的万里之,足下。
On dit qu'un voyage de 1 000 km commence par un pas.
有人曾说“千里之足下”。
La paix prendra beaucoup de temps, mais c'est dès maintenant que le processus doit commencer.
世界和平需要很长时间,但这个进程足下。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走了足下的一步,开了程。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长的路要走,但我要说,“千里之,足下”。
Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.
直到最后的敌人也臣服我们足下, 我们有歇. 我们的身体得松懈.
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,不过,中国谚语说,“千里之,足下”。
Aujourd'hui, nous n'avons fait qu'un petit pas, mais, comme le dit un vieux proverbe chinois, un voyage de mille kilomètres commence par un petit pas.
今天,我们只迈了很小的一步,但正如一个中国古老的谚语所说的,千里之足下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。