Ou bien voguer au fil de l’eau pour trouver ta trace?
者划着木桨顺水而下寻你的踪?
Ou bien voguer au fil de l’eau pour trouver ta trace?
者划着木桨顺水而下寻你的踪?
C’est parfois le cas pour les vins blancs.
在白葡萄酒制造过程中常能见到酵母的踪。
La présence de mercenaires a été signalée dans plusieurs de ces conflits.
在这些冲突中,看到雇佣军的踪。
Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.
许多被告获得保释,其后再也不见踪。
Ils chassent les trois jours et trois nuits dans le cerf dans les montagnes Fulin disparu.
他们追了三天三夜,白鹿在高山富林中失去踪。
Maintenant les trains ont disparu.
如今,火车们已不见了踪。
Or, dans bien des endroits, il demeure un vain mot.
但在许许多多的地方,法治仍渺无踪。
Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.
这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地居民的积蓄也就没了踪。
L'Uruguay regrette que l'Amérique latine reste dans l'ombre dans le domaine de la coopération internationale.
乌拉圭感到遗憾的是,拉丁美洲在国际合领域中仍然不见踪。
L'application de droits nuls à toutes les marchandises provenant des PMA continuait d'être un objectif éludé.
对所有最不发达国家的所有产品实行零关税的目标也不见踪。
On constate ainsi que les adolescentes sont souvent absentes des politiques et des préoccupations des gouvernements.
事实上,这常常表现在政府的政策和政治议程方面“看不到”青少女的踪。
Les acheteurs ne pourront plus voir les cigarettes dans les présentoirs des dépanneurs et dans la plupart des points de vente.
在便利店和大部分零售点的商品货架上,购买者将看不到香烟的踪。
Bien que ces activités permettent à une grande majorité des travailleurs pauvres de gagner leur vie, elles n'apparaissent que rarement dans les statistiques officielles.
虽然这些活动为世界大多数贫穷劳工提供了一种谋生手段,但在官方统计中却罕见其踪。
Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.
即使我们再也无法在这里窥见孔雀和蜥蜴的踪,的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之中。
Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!
虽然百灵鸟不见踪,但有多少喧闹而美丽的鸟儿路过这儿,在河边栖息和休憩!
Cependant, comme les années précédentes, quatre semaines et même plus se sont déjà écoulées à la présente session sans qu'aucun programme de travail ne se profile à l'horizon.
然而,与往年一样,今年年会在头四个星期――现在甚至更长时间――已经过去,而工计划仍无踪。
À la date de l'établissement du présent rapport, les banques yougoslaves compétentes n'avaient trouvé aucune trace de comptes ou institutions pouvant tomber sous le coup des résolutions en question.
直到本报告编写完时,南斯拉夫有关银行未发现任何可能属于上述决议范围的账户机构的踪。
L'aide humanitaire de l'ONU et d'autres organisations a disparu depuis le bombardement et au moment de la visite du Groupe, la communauté souffrait d'une pénurie d'aliments et de médicaments.
自轰炸以来以及在专家小组走访时,联合国和其他机构的人道主义援助都不见踪,造成社区目前缺少粮食和药品。
Même si nous saluons le fait que, depuis le rapport écrit, les autorités croates ont récemment communiqué des documents supplémentaires, il s'avère également que des documents clefs restent introuvables ou sont égarés.
我们欢迎,自报告编写以来,克罗地亚当局最近提供了补充材料,但关键文件仍然没有踪仍然情况不明,也是实情。
Il arrive fréquemment que les contributions volontaires soient versées tardivement ou ne soient pas versées du tout, avec pour résultat que l'opération de maintien de la paix demeure l'unique et insuffisante dimension de ce qui était censé être une stratégie multidimensionnelle.
这种自愿捐助往往提供得很晚,根本不见踪,使维持和平行动在原本打算执行的多部门战略下独木难支。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。