Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim.
他们被关押在约1.5米宽、4米长、3米高一块地方,有人说已经被拘留四周,都说饥肠辘辘。
Le monde produit suffisamment d'aliments pour nourrir deux fois sa population, or des millions de personnes dorment, chaque soir, le ventre vide.
全世界能生产足以养活两倍全球人口粮食,却有数以百人们饥肠辘辘地度过每一天。
Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.
他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人被逐出自己国家。
Alors même que la planète produit plus de nourriture que jamais et pourrait nourrir le double de sa population actuelle, des millions de personnes se couchent le ventre vide.
地球现可生产食物足供养两倍于全球人口,但仍有数以百人每天饥肠辘辘,难以入眠。
Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.
原先充满喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市寂。
Malheureusement, c'est ce qui arrive lorsque les enfants doivent faire face aux traumatismes psychologiques et physiques liés à une exposition constante au conflit et à la violence, alors qu'ils sont réduits à vivre dans la misère et à aller à l'école le ventre vide, incapables de se concentrer et d'apprendre.
不幸是,这是由于孩子们不得不应对不断面对冲突和暴力而造心理和生理创伤,由于他们被迫陷入极端贫穷、不得不饥肠辘辘地去上学,并且不能专心学习。
Nous sommes tenus de nous unir face à ces phénomènes, car opprimer un peuple, c'est opprimer tous les peuples, tuer un individu, c'est tuer toute l'humanité, laisser un enfant se coucher affamé, c'est laisser le monde entier affamé, et démolir une seule maison condamne toute l'humanité à dormir dans la nature primitive, privée de l'abri de la légitimité et du droit.
我们有责任团结起来共同消除这些现象,因为对一个民族压迫就是对所有民族压迫,扼杀一个灵魂犹如扼杀全世界,一个儿童饥肠辘辘上床清楚表明全世界都忍饥挨饿,拆毁一幢房子是在诅咒全人类卧睡荒野,被剥夺合法和法律规定住所。
Elle a invité les participants à « penser aux millions d'enfants que nous pouvons éduquer, aux maladies que nous pouvons éradiquer, aux affamés et aux sans-logis à qui nous pouvons venir en aide et aux emplois que nous pouvons créer si les gouvernements et les grands groupes ainsi que les petites et moyennes entreprises du Nord et du Sud oeuvrent ensemble pour le bien de l'humanité ».
她请与会者“认真想想,如果北方和南方各国政府和各大公司以及中小企业一道努力,为人类造福,我们就可以使千百儿童受到教育,消灭很多疾病,使无数饥肠辘辘无家可归者得到温饱,并可以创造大量就业机会。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。