1.Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床边沿,可以慢慢移动。
2.Toutes ces questions amènent la situation à un point de rupture.
所有这些问题都使局势发展到冲突边沿。
3.Malgré les efforts inlassables qu'ils entreprennent pour relever la concurrence mondiale, ils risquent d'être marginalisés davantage.
即使它们千辛万苦抵抗全球竞争,都归于无用,它们面临着日益边沿化。
4.En l'occurrence, il faudra faire jouer l'influence des acteurs internes et externes pour rapprocher les deux parties et les aider à régler leurs divergences de vues et d'intérêts.
在这方面,需要内部和外部行为体施加影响力,使双方从边沿后退,协助它们消除分歧,解决利益之争。
5.Il est parfois particulièrement difficile de donner l'impulsion voulue au niveau national lorsque l'épidémie est localisée et que les taux d'infection élevés dans les groupes marginalisés sont masqués par une faible prévalence du VIH dans l'ensemble de la population.
6.La région est également très exposée aux catastrophes naturelles, en particulier sur le pourtour des Caraïbes et dans la sous-région de l'Amérique centrale, et connaît d'énormes problèmes liés à la destruction de ses richesses naturelles et de sa diversité biologique.
7.Par exemple, si le contrat de transport stipule que “le destinataire devra accepter les marchandises le long du navire aussi vite que celui-ci peut les délivrer”, la responsabilité du transporteur (en vertu du contrat de transport) se termine lorsqu'il a placé les marchandises sur le quai.
8.En tant que pays frontalier des Balkans occidentaux et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), la Bulgarie participe activement à la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Union européenne, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'OSCE au Kosovo et en Bosnie-Herzégovine, ainsi que dans d'autres régions d'intérêt commun.
9.À cet effet, il accorde des prêts aux ménages (prêts à la consommation et au logement) et aux entreprises afin d'améliorer la qualité de vie des ménages et des propriétaires de petites entreprises et de microentreprises, de soutenir l'emploi, de réduire le chômage, de lutter contre la pauvreté, de permettre aux femmes d'accéder à une plus grande autonomie et d'offrir aux réfugiés palestiniens et à d'autres groupes pauvres ou marginaux des zones visées la possibilité de se procurer des revenus.