Le Ministère adresse au locataire un avis de quitter les lieux.
出通知书由住房部发布。
Le Ministère adresse au locataire un avis de quitter les lieux.
出通知书由住房部发布。
L'inclusion d'un tel article contribue à la lutte contre la fraude fiscale par émigration.
纳入此类条款有助于打击通过出移民方式逃税。
L'éviction d'un locataire dépend du propriétaire.
是否强迫住户出取决于房东。
Pendant la période considérée, on a également observé un ralentissement des migrations intérieures et extérieures.
除此之外,在所述时期入移民和出移民人数都有所减少。
Du point de vue des pays, les migrants sont des personnes qui entrent ou qui sortent.
从家角度看,移徙者或是入,或是出。
La plupart se sont installés dans un autre pays de l'Union européenne (38 500, soit 34,7 %).
出德人大多数在另一欧盟家登记入住(38,500人,即占34.7%)。
Les voix se font de plus en plus fortes pour demander que le jugement ait lieu hors d'Iraq.
已经出现了将审判出伊拉克呼吁。
Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.
公民可以作为出移民出,或作为回返移徙者回。
Fournir également des détails sur le nombre et la nature des expulsions forcées qui ont eu lieu en Bolivie.
也请提供详细资料说明玻利维亚强制出数量和性质。
Il ressort de cet examen que toutes les opérations commerciales devraient être réinstallées en dehors du site de l'Office.
审查结果表明,需要将所有务活动出大院。
L'émigration du Burkina Faso touche essentiellement la frange jeune de la population que sont les 15 à 30 ans.
布基那法索出移民现象基本上涉及15至30岁青年人。
Mon gouvernement n'a pas été consulté en la matière et demande que cette décision soit réexaminée.
在这方面,没有任何方面与我政府进行适当磋,我政府要求重新考虑将该中心出瓦努阿图决定。
L'ONU et d'autres organisations ont retiré à deux reprises leur personnel de cette zone pour cause d'insécurité persistante.
由于甘贝拉地区一直不安全,联合及其他机构工作人员先后两次出该地区。
Dans les pays d'origine, le développement de la formation peut contribuer à atténuer les pénuries même si l'émigration persiste.
在原籍,即便在出移民继续情况下,扩大培训可以缩小人才短缺。
Il s'agira de déterminer la vulnérabilité en fonction de la nécessité de transférer la population hors du territoire national.
它必须参照人口出本领土必要性来查明脆弱程度。 在有些情况下,一个岛屿或岛群也许能够吸收可能流离失所人口。
L'Organisation des Nations Unies a donc évacué de Bassorah une partie du personnel de son détachement de liaison en juillet.
所以7月份联合暂时将联合联络分队部分人员出巴士拉。
D'autres réinstallations ont été observées dans les États fédérés de Micronésie, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, à Tuvalu et dans les Îles Salomon.
在密克罗尼西亚联邦、巴布亚新几内亚、图瓦卢和所罗门群岛也有人出。
Les membres des communautés déplacées sont obligés de partir lorsque leurs biens de famille sont acquis par le projet de développement.
在其家宅被有关项目买下时,流离失所群体被迫出。
Quoi qu'il en soit, le complexe occupé jusqu'ici par le quartier général de l'UNMOGIP devra être évacué dans un avenir proche.
无论出现哪一种情况,都需要在近期内使印巴观察组总部出当前所在地。
Toute politique ou tout programme pouvant entraîner l'éloignement de leurs enfants, ou leur propre éloignement, déplacement ou transfert de leurs territoires traditionnels.
关于最后可能导致土著民族子女或者他们本人被迫离开、远离或者出其传统领土某些政策或方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。