Mon entreprise se spécialise dans la ville de méthanol transport par actions entreprises.
我公司市专门经营甲醇的股份制运输企业。
Mon entreprise se spécialise dans la ville de méthanol transport par actions entreprises.
我公司市专门经营甲醇的股份制运输企业。
I est une entreprise de transport, dans tout le pays pour entreprendre le transport routier, fret transmission d'informations.
我公司是家运输企业,承接全国各地公路运输,运信息。
Conformité à une loi, la loi, respecter les règles professionnelles de Ju Dupin, le transport de marchandises dangereuses entreprise.
要做个遵法、守法、守规的专业剧毒品、危险运输企业。
Qingdao Yi Yi-An Co., Ltd est spécialisée dans le transport national et international port d'importation et d'exportation de transport de marchandises transporteur entreprises.
青岛易安易运有限公司是专门从事国际,国内港口进出口物运输的承运业务企业。
Une fois que les clients ont été appelés le plus rapide Hefei, le plus la paix de l'esprit, la meilleure entreprise de services de transport.
曾度被客户称之为合肥市最快捷、最省心、服务最优质的运输企业。
Hong Feng logistique est une entreprises de transport routier, le Département d'État pour le commerce et d'industrie de l'approbation de la version intégrale du contrat.
宏丰物流公司是家正规的公路运输企业,经国家工商部门批准,证照齐全。
Dans le même temps, l'entreprise a toujours attaché une grande importance au transport de ressources raisonnable, de transport et d'autres entreprises d'établir une large coalition de transport.
同时公司视运输资源的合理配备,和其他运输企业建立有广泛的运输联盟。
Île du Sud de la ville de Shenzhen International Freight Co., Ltd, a été approuvé par le ministère du transport international de marchandises par les entreprises, le certificat d'agrément (ID: 19800).
深圳市南洲国际运有限公司,是经国家交通部批准的国际物运输企业,批准证书(编号:19800)。
Une information a tendance à être fournie par des entreprises qui ont un impact environnemental ou social notable - fournisseurs de services énergétiques ou de services de transport public, par exemple.
般是对环会有大影响的企业做这种公开,如能源供应企业公共运输服务企业。
Il est entendu que le paragraphe 3 de l'article 8 s'applique lorsque le siège de direction effective d'une entreprise de navigation maritime ou intérieure est à bord d'un navire ou d'un bateau.
可以认为,如果海运企业内河水道运输企业的有效管理地在船舶上,应适用第8条第3款。
Même si l'Asie comptait des exploitants de premier plan, de nombreux prestataires de services commençaient à peine à moderniser leurs installations, équipements et systèmes de gestion afin de rationaliser leurs activités.
尽管该地区有些最大的运输经营企业,但是,许多运输服务的供应商在实现其实施、设备和管理系统的现代化以改进经营方面仍然处于早期阶段。
La Réunion d'experts avait formulé des recommandations particulièrement intéressantes et fourni des orientations sur les mesures à prendre aux fins du renforcement des capacités et de l'amélioration de la compétitivité des entreprises concernées par les transports et le commerce international.
专家会议的建议对此意义大,并在建立能力和提高参与国际贸易和运输的企业和商业的竞争力所必须的措施方面提供了指导。
Liant gouvernements, donateurs, organismes publics et privés, institutions multilatérales, consommateurs d'énergie et autres partenaires, il offrira à des organismes autres qu'énergétiques (santé, éducation, agriculture, alimentation en eau, transports, télécommunications, petite entreprise) diverses technologies énergétiques pouvant répondre à leurs besoins.
它把各国政府、捐助者、公共和私人组织、多边机构、能源消费者和其他方面汇集在起,并将联系保健、教育、农业、水、运输、电信和企业部门的非能源组织,提供系列能源技术,满足他们的需求。
Jusqu'à la fin des années 90, il était nécessaire que le client se rende chez le distributeur, et les services touristiques étaient commercialisés principalement par des voyagistes et des agents de voyage, ou directement par des transporteurs, pleinement intégrés dans des systèmes mondiaux de distribution.
到上世纪90年代末,旅游服务的分销还需要面对面的接触,旅游服务主要由与全球分销网完全融为体的旅游企业和旅行直接由运输交通企业分销。
Nous développons surtout les secteurs de l'agriculture, ainsi que le secteur des combustibles et de l'énergie, l'industrie chimique et les industries de biens de consommation, l'infrastructure des transports et des communications et un réseau de pipelines transnationaux qui exportent les ressources énergétiques du Turkménistan vers les marchés mondiaux.
农业是我们的优先事项,此外还有燃料和能源部门、化学品工业和消费品综合企业、运输和通讯基础设施和将土库曼斯坦燃料出口到世界市场的跨国管道网络。
La société Spacelift Australia Limited propose d'implanter une entreprise de transport spatial commerciale à Woomera, en Australie du Sud, qui utilisera des lanceurs de fabrication russe de la famille “Start”, à la fois très précis, fiables et d'un prix concurrentiel et qui assurent également un degré de sécurité important dans la zone d'accès restreint de Woomera.
澳大利亚Spacelift有限公司提议在南澳大利亚武麦拉创办家商业空间运输企业,依靠俄罗斯“Start”火箭族,在武麦拉限制地带内将高度的精确性、可靠性和成本竞争力与发射场的高度安全集于身。
Il est fréquent de voir des femmes diriger des entreprises d'audit, de tourisme, de formation, de vêtements, de restauration, de logement et d'édition (21 à 54 %); mais, en même temps, les femmes sont pratiquement absentes des secteurs de la construction et du bâtiment, de la vente d'automobiles, des transports routiers et de la navigation (0 à 5 % de femmes seulement).
由妇女担任管理人员的公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版的公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运的企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
À cette fin, les Parties favoriseront au maximum l'augmentation du volume des échanges commerciaux et le développement de la coopération, en particulier dans le domaine des combustibles et de l'énergie, de la métallurgie des métaux non ferreux, de l'industrie chimique et de l'industrie légère, de la construction automobile, de l'agro-industrie, des transports et des infrastructures y relatives, et du travail des pierres précieuses.
为此目的,双方将尽量促进扩大贸易量、发展合作,特别是在以下领域的合作:燃料和能源部门、有色冶金、化工业和轻工业、机器制造业、农工联合企业、运输和运输基础设施、宝石加工等。
Avec le concours d'entreprises de transport, la Conférence a étudié les possibilités de développement du trafic et des échanges avec les autres bassins, de la Méditerranée et d'ailleurs, et avec des régions ayant déjà manifesté leur intérêt pour l'utilisation des ports de l'Adriatique ou susceptibles de le faire à l'avenir, surtout en ce qui concerne le développement du transport multimodal et des transports maritimes à courte distance.
会议在运输业企业家发表的意见的基础上,审查了现有的与其他地中海和非地中海流域以及传统上有可能希望使用亚得里亚海港口的地区发展航运与交通的潜力,特别是发展多式联运和短程航运。
Le gouvernement de l'El Salvador a mis en place, conformément au principe constitutionnel énoncé par l'article 44 et par l'intermédiaire du Ministère du travail et de la prévoyance sociale, un système d'inspection du travail chargé de veiller à l'application des dispositions légales sur le travail et les normes de base d'hygiène et de sécurité du travail, afin de prévenir les différends du travail dans les entreprises de l'industrie, du commerce, des services et de l'agriculture, y compris les mines et les entreprises de transport.
根据《宪法》第44条确定的原则,政府通过劳动和会保障部实施的劳动监察制度负责监督劳动立法以及关于职业安全和卫生的基本规则,目的是防止商业、工业、服务业和农业以及畜牧业以及采矿和交通运输企业的劳动纠纷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。