Rejoignez ce groupe si vous aussi vous adorez votre moitié.
贴出了一个群组连结。
Rejoignez ce groupe si vous aussi vous adorez votre moitié.
贴出了一个群组连结。
Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?
是否还应规定其他连结关系?
Il est souhaitable de disposer d'un accès à une connexion Internet rapide.
最好能够取得快捷的互联网连结。
Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.
这些公约无一适用于彼此有何连结因素的国家。
Un cadre commun intégrant les deux techniques est indispensable.
需要有一个共同的框架将这两种技术连结起来。
Ainsi ces régions sont-elles devenues étroitement liées à la Russie sur le plan politique, économique, social et culturel.
这样,这些地区变成完全同俄罗斯连结——政治上、经济上、社会上、文化上连结。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
L'interaction de l'éducation, de la santé et du travail peut être source de discriminations et d'inégalités multiples.
教育、保健和工作的互相连结也能造成多重歧视和不平等。
La relation qui unit le Comité aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies est de nature légale.
连结该委员会与联合国会员国的是一种法律上的关系。
De même, on a soutenu l'idée d'une disposition unique liant les notions connexes de cessation et d'assurances et garanties de non-répétition.
以单一条文将有关停止的概念同承诺和保证不重复的概念连结起来的措词方式,也得到了支持。
Même la science et la technologie d'exposition professionnelle pour les ordinateurs, les communications et de l'électronique de connexion avec l'usine.
连展科技为国内专业脑、通讯及消费性连结器与子零组件制造厂。
Afin d'éviter les risques inhérents à un changement constant de la loi applicable, un facteur de rattachement plus stable est nécessaire.
为了避免适用法律不断变化固有的风险,需要一个更加稳定的连结因素。
Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin plus proche et le principal point de contact des Tokélaou avec le monde extérieur.
往南480公里处的萨摩亚是距离最近的邻岛,也是托克劳与外界联系的主要连结点。
Il a toutefois été indiqué que certains des facteurs de rattachement mentionnés au projet d'article 72 bis ne s'appliqueraient pas aux parties exécutantes maritimes.
但是,据进一步指出,第72条二草案所载的其中一些连结因素将不适用于海运履约方。
L'Internet a relié les nombreuses manifestations d'action bénévole et démontré sa capacité de multiplier les idées et de mettre en commun les pratiques optimales.
因特网使许多不同的志愿行动连结起来,显示出具有成倍扩展思想的能力,是分享最佳做法的手段。
Le premier, dont on estime le coût à 1,4 milliard de dollars et qui devrait fonctionner dès 2010, brancherait tous les pays côtiers et insulaires d'Afrique.
Uhurunet的设计估计需费14亿美元,它可连结非洲所有沿海国和岛屿国。
Si les pays en développement ne résolvent pas leurs problèmes de connectivité, d'accès et de compétences, leurs PME sont privées d'un moyen important de devenir compétitives.
如果发展中国家政府不解决连结、上网和技能差距等问题,其中小企业就会缺乏取得竞争力的重要工具。
Il relie la police, les prisons, les hôpitaux, les organismes de services sociaux, les tribunaux et le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports.
这个系统把警察局、监狱、医院、社会服务机构、法院和社会发展、青年和体育部连结在一起。
En outre, le principe de l'intégrité territoriale est applicable à plus forte raison si l'on tient compte de l'isthme qui joint le rocher de Gibraltar au territoire espagnol.
此外,如果考虑连结直布罗陀山和西班牙领土的地峡,则领土完整原则更为适用。
Au cours de l'année écoulée, l'Organisation, en collaboration avec les États Membres, s'est employée activement à renforcer ses capacités de base et resserrer la trame qui les unit.
过去一年来,在会员国的合作下,本组织一直在努力加强核心机构,建设连结纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。