Après une escale forcée dans l’aéroport italien de Cagliari en Italie, il sera reçu à Djeddah en qualité de chef d’Etat.
在意大利卡利亚迫降以后,获悉将作为国家元首在吉达获得接待。
Après une escale forcée dans l’aéroport italien de Cagliari en Italie, il sera reçu à Djeddah en qualité de chef d’Etat.
在意大利卡利亚迫降以后,获悉将作为国家元首在吉达获得接待。
Selon un communiqué du Ministère de l'information qui cite le Ministère des transports et l'aéroport international Roberts, l'Antonov 12 a sollicité approximativement à 5 heures, ce matin, l'autorisation d'effectuer un atterrissage d'urgence alors qu'il survolait le territoire libérien.
新闻部的新闻稿引述运输部和罗伯茨国际管理局的有关人士的话说,这架安12型飞约在今晨5点飞越利比亚领空,要求获准紧急迫降。
En vertu de l'article 84 de la « loi relative aux Forces d'autodéfense », ces Forces peuvent, lorsqu'un aéronef étranger pénètre dans l'espace aérien au-dessus du territoire japonais en violation du droit international, de la loi relative à l'aviation et des dispositions d'autres lois, le forcer à atterrir ou prendre les mesures nécessaires pour qu'il quitte l'espace aérien du territoire japonais.
根据“自卫队法”第84条,自卫队可以在外国航空器违反国际法、航空法和其他法律规定侵领空时,对其进行迫降或采取必要措施使其离开领空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。