Un passant donne un voleur à la police.
一位路人把一个小偷送交警察局。
Un passant donne un voleur à la police.
一位路人把一个小偷送交警察局。
Les pouvoirs doivent être envoyés à la Secrétaire exécutive de la Conférence.
证书应送交大会执行秘书。
Ces cas ont ensuite été adressés aux autorités de Timor-Leste.
这些案件随后送交东帝汶当局。
Devrions-nous également le faire pour les organisations régionales?
否也应送交各区域组?
Néanmoins, il serait souhaitable que la liste et les photos soient présentées en même temps.
名单和照片最好同时送交。
Améliorer les voies et modalités d'acheminement de l'aide.
改善援助的送交渠道和方式。
Les minutes finalisées seront adressées au Secrétaire général.
会议记录定稿将送交秘书长。
Celles-ci ont été aussitôt transmises aux autorités judiciaires compétentes.
调查结论立即送交有关司法当局。
Le Gouvernement philippin a envoyé cinq communications au Groupe de travail.
菲律宾政府将5份来文送交工作组。
Leurs auteurs présumés sont peu nombreux à avoir été traduits en justice.
施暴嫌疑人很少被送交法庭审判。
Ce projet de rapport est envoyé à l'État examiné.
该稿将送交被审查国。
Les données les concernant ont été communiquées aux autorités de police.
这些活动的材料送交执法机构。
Des renseignements concernant la liste ont été périodiquement communiqués à l'Assemblée générale.
关于该名册的资料定期送交大会。
Copie des états financiers est aussi transmise au Tribunal.
财务表的副本应送交法庭。
La Commission des finances est à présent saisie de la version finale.
其最终版本送交经费核拨委员会。
Les États Membres sont priés de soumettre les messages vidéo préenregistrés dans les meilleurs délais.
请各会员国尽快送交预制录像发言。
La Chambre préliminaire communique sans retard cet inventaire au Procureur.
预审分庭应从速将目录送交检察官。
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir en transmettre le texte au Conseil de sécurité.
请将送交安全理事会为荷。
La résolution issue de ces délibérations a été adressée à M. Annan.
将讨论的决议送交科菲·安南先生。
Les listes définitives devront être adressées au secrétariat après la réunion.
会议结束后应将最后清单送交秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。