Le niveau de risque du scénario de désengagement dépend de l'efficacité des dispositions coercitives du contrat.
“逃脱”假想方案的危险程度取决于合同中有关执法规定的有效性。
Le niveau de risque du scénario de désengagement dépend de l'efficacité des dispositions coercitives du contrat.
“逃脱”假想方案的危险程度取决于合同中有关执法规定的有效性。
D'aucuns redoutent que, dans les provinces à problèmes, des personnalités très dangereuses se présentent aux prochaines élections dans le but d'obtenir l'impunité grâce à l'immunité
有人担心,存在问题的一的某比较危险的人物将在即将举行的选举中竞选公职,企图通过议会豁免权逃脱惩罚。
Rien ne peut changer la réalité qui veut qu'une réalité fondée sur les armes nucléaires est, en fin de compte, un approche dangereuse car elle est munie d'un risque d'anéantissement.
无法逃脱的现实是以核武器存在作为安全的前提是危险的途径,充满了毁灭的风险。
Un contrôle rigoureux de la technologie et des effectifs, des garanties efficaces et une bonne répartition internationale des compétences peuvent réduire le risque de prolifération et même rendre un désengagement unilatéral plus difficile.
对和人员进行有力的督以及实施有效的保障和适当的国际专门工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件更难以发生。
Dans ce modèle, un contrôle rigoureux de la technologie et des effectifs, des garanties efficaces et une bonne répartition internationale des compétences peuvent réduire le risque de prolifération et même rendre un désengagement unilatéral extrêmement difficile.
在这种模式下,对和人员配备进行有力的督以及实施有效的保障和适当的国际专门工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。
EURODIF présente aussi un bon bilan dans ce domaine, en n'enrichissant de l'uranium que dans un pays, ce qui permet de réduire tous risques de prolifération et toute possibilité de détournement, de programme parallèle clandestin, de désengagement et de dissémination de technologie.
欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和扩散。
Ces risques incluent le détournement de matières d'une installation ANM (le risque est réduit grâce à la présence d'une équipe multinationale), le vol de matières fissiles, la transmission de technologies interdites ou sensibles utilisées dans des installations ANM à des entités non autorisées, l'élaboration de programmes parallèles clandestins et le scénario du désengagement.
这危险包括从多边核方案中转用材料(通过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁或敏感;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。
Le fait que le requérant ait été politiquement actif dans deux grands mouvements d'opposition et qu'il se soit évadé de prison huit ans auparavant, sous le régime actuel, ainsi que sa participation continue en tant que «membre actif» aux activités du PRPE en Norvège, concouraient à l'exposer au risque d'être torturé s'il était renvoyé.
申诉人曾经积极地在政治上参与两个主要反对派的活动,于8年前从现政权的狱中逃脱,并且继续是挪威的埃塞俄比亚人民革命党的“积极成员” ,所有这将使他在返回时冒有酷刑危险。
EURODIF de son côté présente aussi un bon bilan dans ce domaine, en n'enrichissant de l'uranium que dans un pays tout en fournissant de l'uranium enrichi à ses partenaires internationaux de cofinancement, ce qui permet de réduire tous risques de prolifération et toute possibilité de détournement, de programme parallèle clandestin, de désengagement et de dissémination de technologie.
另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和扩散。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。