On caoutchoute les tissus pour les rendre imperméables.
将织物上胶使不透水。
On caoutchoute les tissus pour les rendre imperméables.
将织物上胶使不透水。
On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.
一些含水上面还有透水性地。
La perméabilité de la couche sous-jacente est moindre (inférieure) que celle de la formation géologique désignée aquifère.
下伏地透水性比含水地质组透水性要(低)。
Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.
透水性地质组有孔隙,液体或气体可从穿透。
Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.
充当容器底部透水性地都位于所有含水之下。
Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.
所有含水之下都有透水性地,它们充当含水器底。
La perméabilité des roches poreuses et une conductivité hydraulique élevée sont de règle notamment dans les aquifères des dépôts fluviaux.
这些含水、特别是河积地带含水普遍有多孔透水性和高渗透系数。
Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.
还要指出,地质结构必须总是位于透水性地之上才能称作含水。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.
另一些委员就含水定义继续提到“位于透水性地之上”是否有用,提出了疑问。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质学,封闭含水是指上和下均有不透水或几乎不透水地含水,所含水体承载着压力。
Dans l'alinéa a), le membre de phrase « superposée à une couche moins perméable » devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.
(a)项“位于透水性地之上”这一措词可以删除,因为该措词没有必要并可能造成混淆。
Les principaux produits sont à paroi simple soufflet, comme l'eau, la société a des technologies de pointe et des lignes de production, le marketing de produits du pays!
主要产品为单壁透水波纹管等,公司有先进技术及生产线,产品行销全国!
Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.
次,作为水载体,地质组必须有透水性,下部须至少有一透水地,上部也往往有一相似地覆盖。
En fin de parcours, les bassins seront étanchéisés: on enlèvera le revêtement et le coussin géotextile des bermes et remblaiera les bassins avec de la terre propre.
不再需要时,即可除去护堤上内衬体和不透水布织物,再将没有污染土壤回填蒸发池,而将蒸发池关闭。
Des mesures complémentaires sont nécessaires en matière de gestion des sols et des terrains afin d'améliorer la capacité d'infiltration et de rétention d'eau des sols et d'équilibrer correctement eau et nutriments.
也需要在土壤和土地管理方面采取辅助措施,以增加不同种类土壤透水性和保水性,并保持水和养分适当平衡。
« On entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou libre sous-tendue par ou superposée à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation. »
“`含水'是指位于透水性地之上或之下含有封闭或未封闭水渗透性地下地质结构以及该结构饱和带所含之水”。
Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque. Elle servira de zone d'entreposage temporaire du matériel qui sera utilisé sur place durant les investigations.
应在进入热点区近处找一处平地,铺开一块巨大不透水油布,作为暂时设备存放区,放置将会在环境调查过程用得着犯罪现场设备。
Lorsqu'elle atteint le sommet de la zone saturée, c'est-à-dire la nappe souterraine, elle recharge l'aquifère, augmentant la pression hydrostatique au point de recharge et entraînant des variations de pression si l'aquifère est surmonté d'une couche imperméable.
雨水一旦抵达饱和顶部,即潜水面,即对含水系统进行补注,同时提高流体静压,并在含水为封闭不透水所覆盖时引起压力变化。
Une barrière imperméable, comme une toile de bâche, doit être étalée près du point où sont prélevés les échantillons, mais pas dans une zone où un membre quel qu'il soit de l'équipe d'échantillonnage est appelé à marcher dans l'exercice de sa tâche.
首先应铺开一块不透水屏蔽物,例如油布,铺在取样点近处,但不要铺放在取样时取样组任何成员都会践踏地点。
Les définitions des expressions utilisées sont marquées par une certaine ambiguïté, par exemple, à l'alinéa a) du projet d'article 2, la définition ne devrait pas se limiter à l'expression « formation rocheuse perméable contenant de l'eau », mais viser également l'eau contenue dans l'aquifère.
他感到关切是,有些术语定义模棱两可;例如,草案第2(a)条应当提及含水含有水,而非将定义仅限于“透水岩”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。