Si nous avons une citation, nous devrions, comme le représentant du Royaume-Uni l'a suggéré, citer mot à mot, à la lettre, ce qui a fait l'objet d'un accord.
正如联合王国代表所说,如果我们使用,么,我们就应该逐字逐句地用协议的案文。
Si nous avons une citation, nous devrions, comme le représentant du Royaume-Uni l'a suggéré, citer mot à mot, à la lettre, ce qui a fait l'objet d'un accord.
正如联合王国代表所说,如果我们使用,么,我们就应该逐字逐句地用协议的案文。
Les comptes rendus analytiques rapportent les débats sous une forme concise et abrégée. Ils ne sont pas censés reproduire textuellement les interventions ni, à la différence des procès-verbaux, faire état de chaque intervention.
简要记录是以简明扼要的方式反映议内容,而不是逐字逐句地重述上的发言,简要记录不必象议逐字记录样把每一发言都具体记载下来。
En réponse, il a été souligné que le texte existant, rédigé sur le modèle de l'article 10 du Règlement de conciliation de la CNUDCI, était préférable pour éviter d'imposer au conciliateur l'obligation de communiquer littéralement toute information reçue des parties.
有与者针对该建议指出,现有案文与《法委员调解规则》第10条的行文措词大致相同,更为可取,因为这样能避免调解人承担将当事人提供的任何资料逐字逐句加以传达的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。