1.Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年来波兰的计划生直有自然避法和激素避法。
2.Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好自然避法。
3.Elle s'interroge également sur l'accès des femmes à la contraception, même pour les filles.
她询问了使用避法的情况,尤其是女孩。
4.La préférence pour une méthode spécifique de contraception varie considérablement selon la zone géographique.
对具体避法的偏爱似乎随地域而变化很大。
5.Le préservatif masculin n'est utilisé que dans 1,9 % des cas.
再有是占18.4%的自然避法,靠计算安全期。
6.Au nombre des méthodes traditionnelles les plus courantes figurent l'abstinence périodique et le retrait.
最常用的传统方法包括安全期避法(定期禁欲)和体外射精。
7.Une bonne partie de la baisse de fécondité est attribuée à l'utilisation des méthodes contraceptives modernes.
生率的降低很大程度上是由于应用了现代避法。
8.Les articles 523 à 532 du code de sont consacrés à la question des méthodes contraceptives et de l'avortement.
《刑法》第522-523条专门涉及避法和堕胎问题。
9.Diffuser des informations sur la planification de la famille, les grossesses précoces et les méthodes contraceptives et autres domaines.
传播有关计划生、过早怀、避法及其他问题的资料。
10.Au cours des 15 dernières années, on a noté un augmentation marquée du nombre d'utilisatrices de 1a contraception hormonale.
在过去的十五年中,性激素避法的使用人数大大上升。
11.Elles sont également démunies lorsqu'un accident de méthode survient car, insuffisamment informées, elles ne connaissent pas la conduite à tenir.
当某种避法出现意外事故时,由于事先未被告知应采取何种补救措施,所以她们显得筹莫展。
12.Cependant, la délégation philippine a affirmé précédemment que la planification de la famille continuait, pour l'essentiel, de relever de la responsabilité des femmes.
她认为,种方法指安全期避法或体外射精法,男女双方都承担责任。
13.Une jeune fille indienne sur six conçoit un enfant entre 13 et 19 ans, et moins de 10 % des adolescents mariés utilisent la contraception, d'après le CRR.
六分之的印度女孩在13岁至19岁之间开始怀,只有不到10%的已婚青少年使用避法。
14.La politique de planification familiale existe depuis plusieurs dizaines d'années maintenant et trois femmes mariées sur cinq ont désormais recours à l'un ou l'autre moyen contraceptif.
计划生政策已经生效几十年了,目前有60%的已婚妇女使用某种类型的避法。
15.Mme Escobedo (Guatemala) dit qu'en dépit des questions soulevées, une trousse contraceptive d'urgence a été mise à disposition de certains centres de santé, mais non de tous.
16.S'agissant de la question de savoir ce que recouvre le concept de méthodes naturelles de planification de la famille, l'on peut citer la méthode des rythmes ainsi que la méthode Billings.
至于自然计划生概念包含哪些内容,有安全期避法和比林斯法。
17.Les femmes attribuent les « échecs » à une utilisation incorrecte de la méthode ou à un problème survenu lors de son utilisation : oubli de pilule, rupture de préservatif, échec des méthodes naturelles.
18.Les femmes continuent cependant d'assumer la responsabilité en matière de planning familial, comme en témoignent les faibles taux d'utilisation du préservatif et de stérilisation masculine par rapport aux méthodes féminines de contraception.
不过,妇女仍承担计划生义务,方面的例子是同女性避法相比,避套的使用率和男性绝率低。
19.Lorsqu'on demandait aux femmes retenues dans l'enquête pourquoi elles n'envisageaient pas de pratiquer la planification de la famille à l'avenir, le désir d'avoir un enfant était manifestement la raison la plus souvent invoquée (31,9 %).
20.Outre les campagnes de sensibilisation aux méthodes contraceptives, d'énormes ressources avaient été investies en vue de fournir des services ciblés aux jeunes et aux groupes vulnérables dans divers cadres où ils seraient à l'aise.