À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,倡议只局部成功。
À ce jour, l'initiative de Lisbonne n'a atteint qu'en partie son objectif.
至今,倡议只局部成功。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月捐资国会议的重要性。
Elle s'est aussi rendue à Anvers, Bruxelles, Lisbonne et Londres.
还访问了安特卫普、布鲁塞尔、伦敦。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意在主办该会议。
Les États membres de l'Union européenne sont entièrement acquis aux objectifs définis à Lisbonne.
欧洲联盟的成员国都致力于《目标》。
Nous remarquons que les engagements souscrits seront respectés.
我们注意到将对在作出的承诺取后续行动。
Nous saluons les résultats importants et concrets obtenus dans l'application du Programme d'action de Lisbonne.
我们欢迎通过《行动议程》取得的重大具体成果。
Nous faisons nôtre l'évaluation positive de la conférence de Lisbonne qu'a exprimée M. Vieira de Mello.
我们赞比埃拉·德梅洛先生对会议的积极评价。
Ce document et la Déclaration de Lisbonne ont servi de base à la session interactive.
这个文件连《宣言》是这次交互式主题会议的基础。
Le traité de Lisbonne marque, à cet égard, une avancée historique.
《条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。
Plusieurs questions importantes, concernant notamment les activités d'information futures, ont été abordées.
全体会议商讨了若干重要问题,即今后的推广活动。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会环境复苏的欧盟战略。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷的情况下,《议程》的各项具体目标将难以实现。
VIIIe réunion de la Commission de la culture, Lisbonne, avril
文化委员会第八次会议,4月于。
C'est tout le sens du partenariat conclu entre l'Union européenne et l'Afrique en décembre dernier à Lisbonne.
这是欧洲联盟与非洲联盟12月份在缔结的伙伴关系的全部含义。
Comme les membres du Conseil le savent, la conférence de Lisbonne doit se tenir du 21 au 23 juin prochain.
安理会成员知道,会议定于6月21至23日举行。
Des projets sont en cours à Lisbonne et dans la région septentrionale et une formation est dispensée au personnel.
北方正在制定项目,并正对工作人员进行培训。
Cette évolution a conduit l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne dont l'objectif était de réduire cet écart.
欧洲联盟因此发起了议程,定下了消除这一差距的目标。
À Lisbonne, en décembre dernier, l'Union européenne et l'Union africaine ont donné le coup d'envoi à une stratégie commune.
欧洲联盟非洲联盟去年12月在启动了一项联合战略。
Cela a poussé l'Union européenne à lancer le programme de Lisbonne, qui avait pour but de combler cet écart.
在这种情况下,欧洲联盟发起了议程,目标是消除这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。