La relecture de cette œuvre a modifié mon opinion.
重读这部著改变了我的看法。
La relecture de cette œuvre a modifié mon opinion.
重读这部著改变了我的看法。
Demain, je vais relire ca, bien sûr, avec un dictionnaire.
明天我要去重读一下,当然要带上字典。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克的原文品。
Ce livre gagne à être relu.
这本书重读一遍会觉得更好。
Il écrit si mal qu'il ne peut pas se relire.
他的字写得很糟糕, 自己重读一遍都认不清了。
Le Président (parle en anglais) : Le représentant de l'Égypte pourrait-il répéter la modification proposée?
主席(以英语发言):请埃及代表重读建议的修正。
La plupart des écoles offrent des cours de rattrapage afin d'éviter que les élèves visés n'aient à redoubler.
大多数的学校都组织了补课班,避免学生重读一年。
Fournissant à ceux qui ne réussissent pas ou ont dû quitter l'école prématurément l'occasion de « prendre un nouveau départ » ou de « redoubler ».
向学业不佳不得不过早辍学的人提供“新开端”“重读”的教育机会。
Tous les fonctionnaires interrogés ont eu la possibilité de relire le compte rendu de l'entretien et, le cas échéant, d'y apporter des corrections.
所有询工人员都有机会重读谈话记录和更正。
Il ne servirait à rien de rappeler toutes les observations que j'ai faites le 31 août, mais je recommande à quiconque souhaite connaître les faits de lire le texte de cette intervention.
我没有必要重复我在8月31日说过的每一句话,但我建议所有想了解事实的人都重读那篇讲话。
Certains des facteurs clefs qui déterminent l'efficacité des dépenses d'éducation sont notamment le niveau des ressources nationales consacrées à l'éducation de base, les coûts unitaires et les taux de redoublements et d'abandons scolaires.
确定教育开支效率的一些关键因素为:用于基本教育的国家资源、单元费用和重读率及辍学率。
Dans les faits, toutefois, les premières différences apparaissent déjà au début de la scolarité obligatoire: les garçons sont en nette majorité dans les classes spéciales ainsi que parmi les enfants devant refaire une année scolaire.
然而事实上,最初的差别在义务教育初期已经显现出来:在特殊班级上和那些必须重读一年的孩子中,男生占明显多数。
Les autorités locales et les enseignants considèrent qu'il existe un lien entre le travail des enfants et le taux élevé d'absentéisme scolaire (19 % à peine des enfants qui intègrent l'école primaire achèvent le cycle primaire) et de redoublement (50,1 %).
地方当局和教师说,辍学率高(小学入学儿童只有19%能够读完)和重读率高(50.1%)与童工有关。
Il a déclaré que le document de synthèse concernant «la définition du pouvoir législatif» serait relu et expliqué plus avant aux délégués, en vue d'obtenir leur accord pour le soumettre à la Commission d'organisation de la Convention nationale.
他宣布,关于“确定立法机构”的汇编文件将获重读,并向代表们出进一步解释,以便征得他们的同意,随后提交国民大会召集委员会。
Un pourcentage assez important d'élèves (29 %) continue d'ailleurs de redoubler la classe de 1e année et le taux d'abandon estimé à plus de 6 % augmente au fur et à mesure que l'on passe d'une année d'étude à une autre.
有相当数量的学生(29%)要重读一年级,超过6%的辍学率仍然有上升势头。
La relecture du programme de travail, dont vous avez assuré la parfaite exécution, rend compte des objectifs que vous vous êtes assignés dès le début du mois, et que vous avez relatés dans le document que vous avez bien voulu mettre à notre disposition.
重读你出色执行的工方案表明,你实现了你本月初在你周到地提供给我们的文件中提出的各项有关目标。
Cependant, en haut de chaque colonne, l'indication « progrès-principales étapes » rend une relecture nécessaire dans certains cas afin de déterminer quels éléments ont été réalisés, ceux qui sont en cours et ceux qui n'ont pas encore commencé, et, même alors, il est difficile de ne pas se tromper.
不过,在“进度-里程碑”一栏中使用了简略的表达方式,使委员会有时必需重读一遍才能确定哪些项目已经完成、哪些正在进行、哪些尚未开始,而即便如此也难以确定所理解的是否正确。
A l'issue de l'enseignement obligatoire, les élèves n'ayant pas été admis dans le cycle secondaire et ceux non admis à redoubler la dernière année de ce cycle, sont orientés vers le secteur de la formation professionnelle qui les préparera à l'exercice d'un métier en fonction de leurs qualifications et aptitudes.
在义务教育结束时,没有被高中录取的不允许重读义务教育最后一年的学生流入职业培训部门,职业培训部门帮助他们好从事适合自己资格和才能的工的准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。