Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意微笑.是我们锁定目标。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意微笑.是我们锁定目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区妇女。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落成员被锁定为特别严厉惩罚目标。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门投资者锁定战略。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务战略用,有助于使规划业更有效率。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评,改进锁定目标,走进最贫穷家庭。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,设和平委员会不应锁定在一个过于刻板机制之中。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并不比另一个问题更重要,但需要找出解决办法锁定具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散真正危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评儿童状况,以查明和锁定针对易受伤害群体服务。
Le mode d'approche consistait à formuler le concept d'activité mercenaire en dégageant une définition claire des personnes impliquées, c'est-à-dire des «mercenaires».
一种意见力求就所涉人员,即就“雇佣军”拟出一个明确定义,锁定雇佣军各项活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。