Elles exploitent également des points de vente.
这些合作社也经营零售门。
Elles exploitent également des points de vente.
这些合作社也经营零售门。
Plusieurs cérémonies de rapatriement ont eu lieu à Panmunjom tout au long de l'année.
全年期间在板门举行了数次送返仪式。
L’après-midi, je travaille sur les nouveaux contrats, j’étudie les devis de fabrication ou je rencontre les responsables de nos magasins.
下午的时候,我看新的合同,研究生产估价单,或是和门负责人会面。
Beijing marché automobile après la première Légion, est une chaîne de fonctionnement. 6 magasins existants total 8000 mètres carrés d'espace d'affaires.
北京汽车后市场的第一军团,经营方式是连锁经营。现有门6家总营业场地8000平米。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门,军事停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
Largement appliquées à grande échelle de haut-lieu des entrepôts, magasins, supermarchés, magasins de l'image de sorte que l'espace limité et à l'exploitation efficace.
广泛适用于大型立体仓库、百货商场、超市形象门,有限的空间得到高效的用。
La société a mis en place sous l'impression numérique, production graphique, l'impression numérique est le fondateur de la chaîne nationale de la province de Gansu-magasins.
公司下设数码快印、出,是方正数码印刷全国连锁甘肃玉门。
J’ai une dizaine de rallonge actuellement en shop, et 40 pièces en stock, je pense que la bobine utilisé pour cette série doit être foireuse.
我目前在十几追加供资,40专门零件库存,但我认为线圈用于这一轮应该是失败的。
Jiangyin militaire éducation alimentaire Bao Co., Ltd a été fondée en 2000, de plus de 1 carré, entièrement équipé, avec 8 magasins de vente directe.
江阴市军宝教育食品有限公司成立于2000年,厂房1千多平方,设备齐全,拥有8间直销门。
La société engagée dans la mise sur le marché des biens Format, un solide fin magasin supermarché shopping en vente de capacités, pour examiner les possibilités de coopération.
本公司从事商品促销业态,有强大商场超市终端门柜台促销能力,寻合作商机。
L'entreprise est située au coeur de la Haidian District, le quartier carré de 40 magasins, les entrepôts sont également disponibles, le personnel actuel de 6, 3 magasins, entrepôt 3.
公司坐落在繁华的海淀区,门面积40余平方,另备有仓库,目前员工6人,门3人,仓库3人.
Certaines mesures ont déjà été prises, comme la réouverture des bureaux de liaison dans le village de Panmunjom et la mise sur pied de plusieurs programmes d'échanges socioculturels.
已经采取了一些步骤,例如在班门停战村重新设立联络处以及建立了几个社会化交流方案。
À la demande de l'une ou l'autre partie, la Commission se réunit dans la zone commune de sécurité, plus communément connue sous le nom de Panmunjom, à l'intérieur de la zone démilitarisée.
经任何一方提出请求,停战委员会可在朝鲜非军事区内的共同警备区(一般称为板门)举行会议。
Carrefour organise une Foire aux vins du 11 au 27 avril 2008 dans ses cinq magasins à Canton, qui sera inaugurée par une dégustation de vins le 14 avril au sein du magasin Wanguo.
家乐福于2008年4月11-2008年4月27日在广州五家门举办春季葡萄酒节,现诚挚邀请您参加4月14日的葡萄酒品尝会,免费品尝世界各地知名酒庄的精品葡萄酒。
Le membre polonais de la Commission est venu chaque trimestre de Varsovie et a rencontré les membres suisse et suédois à Panmunjom pour marquer son appui constant à la Commission et au respect de l'armistice.
波兰成员每季度从华沙回到板门,与瑞士和瑞典成员举行会议,以示继续支持监委会并维持停战。
La tension constante à laquelle est soumis le peuple coréen et les souffrances qui lui sont actuellement infligées sont entièrement imputables à la politique hostile des États-Unis d'Amérique à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée.
兹值《停战协定》签署50周年,朝鲜人民军板门特派团发表这份备忘录,认为必须将美国的种种犯罪行为昭告全世界人民。
Les Nord-Coréens ont créé par la suite la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en faisant appel à des officiers qui avaient fait partie de la délégation de l'Armée populaire coréenne auprès de la Commission militaire d'armistice.
随后北朝鲜用曾是停战委员会人民军代表团的部分军官设立了人民军板门特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。