Ils peuvent être aggravés par des facteurs institutionnels (accès inégal aux services sociaux en termes d'éducation, de soins de santé, de logement et de culture).
上述因间杂着制度因(在教育、保健、住房和文化领域无法平等获得社会服务)。
Ils peuvent être aggravés par des facteurs institutionnels (accès inégal aux services sociaux en termes d'éducation, de soins de santé, de logement et de culture).
上述因间杂着制度因(在教育、保健、住房和文化领域无法平等获得社会服务)。
Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.
该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米铺面公路,从境点所在Abboudiye村通往横跨界河界桥。
Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.
由于降雨量高,中非气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多林,北部为数目和青草大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。