Cet incident risque de nuire aux négociations.
事件有可能阻挠谈判进行。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
事件有可能阻挠谈判进行。
Il exerce un pouvoir de nuisance pour empêcher la réalisation d'un projet .
他施加了阻挠的力量来阻止计划的实现。
Les séances privées sont un obstacle à cette participation.
非公开会议阻挠此。
Leur participation est bloquée par la situation au Kosovo.
是科索沃局势阻挠他们加政府。
La présentation ou la communication d'informations semble avoir été découragée.
当地报导或通讯似乎受到阻挠。
Les autorités abkhaz entravent toujours tout progrès.
阿布哈兹当局仍在阻挠任何进展。
Et ce sont eux qui continuent de faire obstacle à la paix en Somalie.
些军阀仍在阻挠索马里的和平。
Qu'est-ce qui s'oppose à la pleine participation des enfants autochtones?
阻挠土著儿童充分的障碍是什么?
Les autorités israéliennes invoquent la sécurité comme prétexte pour empêcher le regroupement familial.
以色列当局以安全为由,阻挠聚。
Si le Gouvernement se borne à imposer des mesures, il se heurtera à des résistances.
如果政府只是推行措施,肯定会遇到阻挠。
Il ne s'agit pas là d'obstructionnisme ni d'une approche négative.
并不是阻挠或非建设性办法的问题。
Le RUF ne s'est jusqu'à maintenant aucunement opposé aux opérations de déploiement.
迄今完成的部署尚未遇到联阵的任何阻挠。
Nous ne pouvons cependant tolérer l'obstructionnisme persistant.
但是我们不能容忍继续采取阻挠行动。
L'intention de l'UNITA était d'entraver la préparation et la tenue d'élections l'année prochaine.
安盟是想阻挠筹备并在明年举行选举。
Pendant 12 jours, ils ont empêché l'Assemblée de fonctionner.
他们阻挠制宪会议正常工作长达12天。
Des obstacles sérieux affectent également les activités de prosélytisme.
发展新教徒的活动也受到严重阻挠。
Nous ne voyons aucun obstacle à l'ouverture immédiate de ces entretiens.
我们认为,没有任何障碍阻挠立即开始些会谈。
Il s'agit d'une intervention humanitaire à laquelle personne ne devrait faire objection.
是没有人能进行任何阻挠的人道主义干预。
Pour lui, cette mesure visait à entraver ses activités politiques.
他认为此举的目的是阻挠他从事政治活动。
Veuillez préciser s'il existe des mesures visant à éviter cela.
请提供资料说明任何旨在阻挠类做法的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。