1.Le représentant du Mollah Omar a fait une déclaration.
乌马尔訇的代表在纪念活动上讲了话。
2.Une partie du programme de modification des stéréotypes concernant les femmes cible directement les prédicateurs et les imans.
改变对妇女的陈规定型观念的方案中有一部分是针对传教士訇的。
3.L'orateur invite l'État partie à expliquer comment il entend aborder cette question et s'il envisage d'impartir une formation aux imans.
她请缔明它打算怎样处理这一问题,以及是否计划向訇提供培训。
4.Mme Simms salue les efforts de l'État partie pour modifier les comportements traditionnels en utilisant les médias et en s'engageant avec les Imams et d'autres dirigeants religieux.
Simms女士很满意该缔努力利用媒体并与訇其他宗教领袖接触来改变传统态度。
5.L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.
政府继续控制着大部分的逊尼派清真訇。
6.Toutefois, le Gouvernement coopère avec les imams et les cadis en vue de sensibiliser le public à la nécessité qu'il y a à protéger les droits des femmes.
不过,政府正与訇卡迪共同开展作,以提高公众对保护妇女权利的必要性的认识。
7.Le Gouvernement contrôle la grande majorité des mosquées et imams sunnites; il finance et subventionne près de 95 % des mosquées sunnites et tous les imams sunnites sont employés par l'État.
近95%的逊尼派清真都是家资助或补贴,所有的逊尼派訇也都由家雇用。
8.Au début du mois de juin, le dirigeant suprême, le Mollah Omar, a promulgué un décret qui autorise l'accès des petits garçons et des petites filles aux écoles des mosquées.
初,最高领袖乌马尔訇发布政令,允许男童女童到清真学校上学。
9.Le Gouvernement publie régulièrement des directives sur les prêches destinées aux mosquées et imams chiites et sunnites et veille à ce que le contenu des prêches ne soit pas politiquement incorrect.
政府经常向逊尼什叶派的清真訇发布有关讲经的指示,并监察不合政治规范的内容。
10.La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示家当局对清真布道活动加以控制,訇的提名也受到严格管制。
11.En visite dans un centre de détention, elle a regretté que, bien que 95 % des 165 détenus soient musulmans, ils ne puissent ni rencontrer un imam, ni consulter des ouvrages religieux.
12.Des agents de la sécurité se seraient rendus à la mosquée d'Al Imam Abdelrahman Al Mahdi, à Omdurman, et arrêté l'imam Ali Shareeg El-Din, en compagnie d'au moins 40 hommes présents dans la mosquée immédiatement après la prière du soir.
据保安警察到安图曼的Al Imam Abdelrahman al mahdi清真逮捕了Ali Shareeg El-Din訇至少40名其他的作祷告的人,当时日落祷告刚刚结束。
13.Le législateur ne permet pas que les exécutions capitales se déroulent en public; seules quelques personnes sont autorisées à y assister, notamment l'avocat de la défense, un médecin, un imam et deux témoins.
立法机关不允许公开处决,但允许一些人,包括被告律师、一名医生一位訇及两名见证人在场。
14.Dans certains villages qui pourraient n'être influencés que par la religion, l'Iman ou les notables locaux seront priés de donner des exposés sur des questions comme l'excision ou la violence faite aux femmes.
在某些只受到宗教影响的村庄,訇或当地知名人士应邀就女性阴蒂切开术或暴力侵害妇女问题举办讲座。
15.Le rapport fait état également de pratiques traditionnelles néfastes, telles que le traitement humiliant et dégradant qui est réservé aux veuves, ou le don d'une fille en mariage à un marabout pour motif religieux (p. 13).
16.Pour ce qui est de la montée de l'intégrisme, l'orateur signale que le message d'Amman, qui souligne les valeurs fondamentales de modération, de tolérance, d'égalité entre les hommes et les femmes et de liberté de religion, est utilisé actuellement pour former des imans en Jordanie et dans divers pays européens.