C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣降生堂正发生情况。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣降生堂正发生情况。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生堂包围也应该立即结束。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明土邦主以许多化身再次降生联合国。
Les femmes ont eu en moyenne leur premier enfant à l'âge de 29,6 ans.
第一个孩子降生时女性平均年29.6。
Pendant le temps qu'a duré ma déclaration, des centaines d'enfants sont nés sur notre planète.
当我今天这里发言时候,数百名儿童我们地球降生。
Après une naissance, une infirmière de la maternité locale se rend au foyer de l'enfant.
婴儿降生后,会有当地妇产诊所一位公共卫生护士前来访问婴儿家庭。
Nicolas Sarkozy deviendra le premier président de l'histoire de la République française à devenir père durant ses fonctions.
届时,萨科齐将成为历史上首位任上有孩子降生法国总统。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括耶酥降生堂包围。
A cette époque on ne savait pas que l'enfant est né, ce que cela signifie pour le basket-ball chinois.
当时没有人知道这个孩子降生,对于中国篮球究竟意味着什么。
Nous possédons des renseignements fiables indiquant que des enfants sont nés à ces postes de contrôle militaires.
我们就有婴儿降生军事检查站。”
L'affrontement non encore résolu à l'église de la Nativité à Bethléem nous inquiète également au plus haut point.
伯利恒耶稣降生堂未获解决僵持,也引起人们深切关注。
Cette structure a comme objectif d'aider les couples en difficulté financière ou la femme seule à la naissance d'un enfant.
该协会宗旨是当孩子降生时对有财务困难夫妇或单亲母亲提供帮助。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队伯利恒对耶稣基督出生地耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
Nous nous attendons à ce qu'une solution non violente sera trouvée bientôt pour lever le siège de l'église de la Nativité à Bethléem.
我们期望尽快找到一个非暴力解决办法,以结束对伯利恒耶稣降生堂围困。
D'une part, les parents estiment qu'ils ont la responsabilité d'empêcher la naissance d'un enfant s'ils savent qu'il naîtra malade ou avec un sérieux handicap.
例如,父母认为如果知道孩子可能天生有疾病或某种严重残疾,则他们有责任阻止这个孩子降生。
Nous condamnons le siège imposé à la basilique de la Nativité tout autant que nous condamnons l'utilisation de cette basilique comme repère de militants.
我们谴责对耶稣降生堂包围,我们也同样谴责激进分子利用耶稣降生堂为避难所。
Le législateur a souhaité ainsi favoriser l'affirmation du rôle des pères à l'occasion de l'arrivée d'un enfant par une traduction dans le droit du travail.
立法机关以此希望,通过劳动法中一种表达形式有利于确认父亲孩子降生之际作用。
Pensez, par exemple, à la situation des enfants nés d'un viol et à leurs traumatismes qui risquent de les handicaper - eux et d'autres - à vie.
试想,因强奸而降生儿童情况以及因此造成伤害,这种伤害可能影响他们和其他人一辈子。
En tant que citoyen, tout être humain qui naît a des droits civils, sociaux et politiques ainsi que, comme le fait valoir Paiva Netto, des droits spirituels.
作为公民,降生任何人都有公民、社会和政治权利,而且Paiva Netto说,也有精神权利。
En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.
事实上,从降生之日起,普罗旺斯就异样警惕地看守保护着本身奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。