Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.
有了白色的陪衬,天空中飘落的雪不再孤独无依了。
Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.
有了白色的陪衬,天空中飘落的雪不再孤独无依了。
Depuis peu, des émissions de télévision et des documentaires montrent des femmes jouant des personnages occupant des fonctions élevées dans le système de justice, plutôt que de faire valoir le héros masculin.
在最近的电视故事片和纪录片中,妇女均扮演了在司法体系中身居要职的角色,而不仅仅作男性英雄的“陪衬”。
Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.
如今的包装不再仅仅作为商品外观上陪衬商标的附属图案,而想更多办法让颜色和符号与人增加互动。
Alors que le monde axe son attention sur l'Afghanistan, la République-Unie de Tanzanie espère que d'autres situations d'urgence, dont on parle moins en Afrique et dans d'autres parties du monde, ne seront pas négligées.
目前全世界的注意力都集中在阿富汗,坦桑尼亚政府希目前发生在非洲和世界其他地区无无息的紧急情况不致被忽略到陪衬的地位。
Refuser d'admettre ce postulat et d'en tirer les enseignements, serait, je le crains, ternir l'image et le prestige du Conseil, ainsi réduit à fonctionner « deux vitesses », avec une minorité agissante, l'état-major restreint des décideurs, tandis que les autres membres, le « gros de la troupe », ne serviraient en réalité que d'éminents faire-valoir.
拒绝承认这一既定事实并从中得出适当结论恐怕会玷污安理会的形象和;它不得不以两种速度运行:积极的少数为决策者充当有限高层管理,而多数其他成员事实上仅仅有名无实的陪衬。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。