Il en est résulté l'annulation de tous les vols en provenance et à destination de l'aéroport de Beyrouth, ce qui a paralysé le pays.
此举导致往来贝鲁特机场的所有航班被取消,该国陷入实际停。
Il en est résulté l'annulation de tous les vols en provenance et à destination de l'aéroport de Beyrouth, ce qui a paralysé le pays.
此举导致往来贝鲁特机场的所有航班被取消,该国陷入实际停。
Dans le cadre d'une campagne judiciaire de lutte contre l'impunité, priorité devrait être donnée à de tels dossiers trop souvent enlisés dans les palais de justice.
任何打击有罪不罚现象的法律应当优先处理这类案件,而法院在这方面的工作却时常陷入停。
Il a interrompu son travail sur le projet crucial de législation devant permettre à l'Assemblée nationale d'examiner et de ratifier le programme de mise en oeuvre de l'Accord de Linas-Marcoussis.
它在制订重要立法案以使国民议会能够审议和批准《利纳-马库锡协定》实施方案方面所开展的工作陷入了停。
En dépit des imperfections du projet pilote et des divergences d'opinions qu'il suscite, l'Équipe estime que la réduction, voire la faillite de la Force frontalière commune, représenterait un revers majeur pour la sécurité des frontières libanaises.
尽管该试点项目被认为存在缺点,而且各方也对它有不同的看法,但评估组在评估后认为,如果边界共同部队遭删减甚至陷入停,黎巴嫩边界安全情况就会大大恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。