Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你那些没有说出的隐秘思想记得你。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你那些没有说出的隐秘思想记得你。
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。
Lorsque ces lois sont appliquées, les procédures judiciaires et administratives perdent toute transparence.
只要实行此类法律,隐秘性便渗入法律和行政程序。
La dégradation chronique de l'environnement est devenue aujourd'hui une urgence discrète.
长期的环境退化正成为今天隐秘的紧急情况。
Elles sont occultes, en ce que les tiers ne peuvent facilement connaître leur existence.
这些权利是隐秘的,因为其他第三方不容易知道它们的存在。
Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'hôpital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.
舒马赫则在德的陪同下,从一个隐秘出口离开了,他没有发表任何声明。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.
这个隐秘生长在灌木中心SaintLoup山峰上的葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅的味道。
Le consentement tacite de l'État à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.
国可能以多种形式默许力的存在,其中有些形式可能较为隐秘。
Certains de ces rapports prétendent que la Côte d'Ivoire dissimule des moyens aériens en Guinée, au Ghana et au Togo.
其中有些报告称科特迪瓦在几内亚、加纳和多哥藏有隐秘的航空资产。
Les observateurs estiment cependant que les normes minimales de confidentialité ont été respectées dans les centres d'inscription qu'ils ont visités.
但是,观察员同意所观察的选民登记站都保持了最低水平的隐秘性。
Le représentant espère qu'il n'y a pas d'arrière-pensées, qui seraient incompatibles avec l'esprit qui règne au Conseil et à l'ONUDI.
他希望这不会反映一个隐秘的议程,这不符合理事会和工发组织的主导精神。
Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.
由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。
Elle n'est pas en mesure de fournir des chiffres sur le trafic en dehors de la Tanzanie car le phénomène est caché.
她不能提供非法贩运到坦桑尼亚以外去的人数,因为这是一个隐秘的现象。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Les données sur la consommation de drogues sont souvent peu fiables, cette consommation étant probablement plus furtive chez les jeunes qu'à d'autres âges.
有关吸毒的数据往往是不可靠的,因为青年吸毒可能比其他年龄的人更隐秘。
L'existence d'un marché noir favorise le passage aux frontières des produits toxiques et dangereux et leur échange sur le marché à l'insu des autorités.
由于存在黑市,有毒和危险产品就更容易跨越国界买卖,而且十分隐秘,政府当局无从管制。
Ce projet visait à prévenir et combattre la violence familiale et le document directif « Violence privée - problème public » a suscité de nombreuses initiatives.
该项目旨在预防与打击力,它与政策文件《隐秘力——公共问题》一起执行了很多倡议。
La violence physique peut consister à violer une femme détenue, mais les mauvais traitements infligés aux femmes par des hommes peuvent prendre des formes plus subtiles.
躯体力可能导致女囚遭到强奸,但是,男性员工对女囚的虐待也有可能较为隐秘。
Illustration 10-1: Les fraudeurs considèrent que leurs victimes potentielles sont prédisposées à croire qu'il existe des moyens secrets de gagner énormément d'argent sans risque.
说明10-1:在欺诈者看来,潜在受害人先倾向于相信存在某些隐秘途径可以挣到很多钱而没有任何风险。
Il a également noté que l'une des principales tendances observées, s'agissant de la criminalité transnationale organisée, était sa diversité, sa souplesse, sa discrétion et sa longévité croissantes.
应当特别注意的是,跨国有组织犯罪的一个主要趋势是,它更加多样化、更加诡诈、更加隐秘,存在的时间也更长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。