Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影有些场景拍得十分。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影有些场景拍得十分。
Certains auteurs les ont considérés simplement comme des «loufoques».
有关作者地称它们为“怪人”。
Cela marquerait trop.
〈俗语〉这似乎太了。
Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.
这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加可耻而已。
Ils avaient également besoin de conseils pour savoir comment aborder des sujets sensibles et sexuellement explicites.
他们需要接受指导,以处理一些敏感、性问题。
Je remplis mon profil honnêtement, de choses essentielles, mais je zappe les questions qui abordent l'intimité sans tabou.
我如实地填写了个人必需资料,但跳过了一些太涉及个人私密问题。
Cet article définit la pornographie infantile comme la représentation sexuellement explicite d'images de mineurs de moins de 18 ans.
这一条把利用未满18岁少年儿童形象进行性表演活动确定为儿童色情活动。
Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
这种既晦又沉默,为原始本能和亵渎神明冲动加上了一圈体面光环。
Les intentions du Gouvernement américain sont devenues encore plus évidentes lorsqu'il a commencé à parler, de manière explicite et flagrante, d'agression militaire.
美国当局意图在它开始公开和谈论军事入侵并任命一位驻伊拉克美军指挥官时变得更加明显。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤材料描写是从事真实或模拟性活动儿童,或以猥亵方式描写儿童身体某部分。
Le risque de transmission sexuelle du VIH est aggravé par le fait que l'on accède désormais beaucoup plus facilement à des messages et du matériel sexuels explicites.
获得性信息和资料途径急剧转变增加了性传播艾滋病毒风险。
La pédopornographie plus légère, ou érotisme mettant en scène des enfants, consiste en des images d'enfants nus ou à demi-nus dans des pages suggestives qui visent à sexualiser l'enfant.
不太色情制品,即所谓儿童色情文学,包括有半或全摆出突出性特征姿态儿童图象。
Lorsque son adhésion a été remise en cause, aucune attaque voilée de ce genre ne s'est produite et la question a été simplement débattue sur le fond.
当其会员国身份受到威胁时,没有人进行这种攻击;相反,根据问题是非曲直进行了辩论。
La délégation du Swaziland trouve très curieux qu'au sein de cette Assemblée résonnent des attaques à peine voilées contre les États qui ont soulevé cette question, comme s'ils avaient commis un mystérieux outrage.
斯威士兰代表团感到非常奇怪,在这个大会堂里,竟然有人地攻击提出这个问题国家,好像它们犯了某种不为人所知罪行一样。
En outre, les connotations racistes, certaines patentes, d'autres plus voilées, qui ont été utilisées à propos d'Hadassah n'ont pour objectif déplorable que de faire revivre l'un des épisodes les plus atterrants de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
此外,他们对哈大沙发表言论都带有种族主义色彩,有些是比较,有些是比较隐蔽,企图重演联合国历史上最骇人听闻事件之一,令人感到遗憾。
En dépit des nombreuses mesures que nous avons prises, les messages encourageant un comportement sexuel responsable sont encore trop peu nombreux pour pouvoir rivaliser avec la quantité de matériel explicite offerte à tous les groupes d'âge sur Internet et à la télévision par câble.
尽管我们采取了许多干预措施,但关于适当性行为信息仍然过少,难以与任何年龄段人都可以在因特网上或通过有线电视获得大量资料相抗衡。
En République dominicaine, relève de la pornographie enfantine toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'enfants, garçons et filles, et d'adolescents s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des parties génitales d'enfants et d'adolescents à des fins principalement sexuelles.
在多米尼加共和国,对儿童色情制品被理解为:采用任何手段对男女儿童和青少年进行性活动,包括真实或模拟性活动所有表述,或者主要为性目对儿童和青少年生殖器描写。
L'exploitation sans limite des travailleurs reste très préoccupante dans de nombreux pays, où elle affecte notamment les employés d'ateliers abusifs, et parmi eux des femmes et des enfants qui travaillent souvent dans le secteur de l'exportation ou des services et ne peuvent guère compter sur la protection des autorités.
不过,对工人剥削仍是许多国家一个主要问题,它影响着所谓“血汗工厂”工人,包括青年妇女和儿童,他们经常在出口部门和服务业工作,极少得到当局保护。
L'exploitation sans limite des travailleurs reste très préoccupante dans de nombreux pays, où elle affecte notamment les employés d'ateliers abusifs, et parmi eux des femmes et des enfants qui travaillent dans les usines, souvent dans le secteur de l'exportation ou des services, et ne peuvent guère compter sur la protection des autorités.
对工人剥削仍是许多国家一个主要问题,它尤其涉及所谓“血汗工厂”中工人,包括青年妇女和儿童,这些妇女和儿童往往在出口部门和服务业工作,极少得到当局保护。
Les trois types de matériel définis aux fins de la commission des infractions incluent les représentations d'un abus sexuel commis à l'encontre d'un enfant véritable, les images pornographiques représentant une personne qui apparaît comme un mineur se livrant à un comportement sexuellement explicite et, enfin, les images qui, bien que «réalistes», ne représentent pas, en fait, un enfant véritable se livrant à un comportement sexuellement explicite.
从犯有罪行角度所界定三类材料包括:描写对真实儿童性虐待;看起来是未成年人进行性活动色情图象;以及尽管 “逼真”,但实际上并没有真实儿童进行性活动图象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。