On trouvera ci-après, au paragraphe 34, une définition provisoire rédigée comme il est dit ci-dessus.
顺着以上说明思路,一项暂定定义载列在下文第34段。
On trouvera ci-après, au paragraphe 34, une définition provisoire rédigée comme il est dit ci-dessus.
顺着以上说明思路,一项暂定定义载列在下文第34段。
Je vous invite donc à engager une réflexion dans cet esprit, en faisant preuve de souplesse et de la volonté politique d'avancer.
我想请大家顺着这一思路开始灵活思考问题,要有前进政治意愿。
Dans le même ordre d'idées, il a été observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie1.
顺着同一思路,有人指出,取问题有时会被用作驱逐先奏,应作深入分析。
Dans le même ordre d'idées, il a été dit que la présence d'une clause compromissoire dans un contrat ne devrait pas empêcher le demandeur d'intenter une action dans les lieux visés dans le projet d'instrument, à une exception près: si l'un de ces lieux avait été choisi pour l'arbitrage, il ne pouvait pas y intenter une action mais uniquement recourir à l'arbitrage.
顺着这一思路,指出,合同中列有仲裁条款不应影响索赔人在文书草案建议提起诉讼权利,但唯一例外是:如果索赔人可提起诉讼之一是已选作仲裁,则索赔人只能在该进行仲裁,而不能进行诉讼。
De l'avis d'un certain nombre de délégations, il faudrait que les réunions entre le Conseil et les pays qui fournissent ou qui seraient prêts à fournir des contingents et des forces de police aient lieu régulièrement avant et pendant la mise sur pied, le déroulement, l'examen et le démantèlement des opérations de maintien de la paix, y compris sur les questions concernant la prorogation et le changement des mandats ainsi que sur des questions opérationnelles spécifiques, et qu'elles soient organisées promptement en cas de situation d'urgence.
顺着这种思路,若干代表团赞成安理会和目前或未来派遣部队和民警家,在决策之前和决策过程中,应当定期举行会议,探讨维持和平行动设立、开展、审查和终止等问题,包括延长和改变任务问题,以及具体行动问题,在紧急情况下应立刻召开此类会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。