A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Bon voyage les tortues. Soyez prudents. Au revoir. A bientôt !
海龟宝宝,一路顺风,再见啦!
Ces polluants peuvent parcourir 300 kilomètres sous le vent.
这些污染物能顺风飘出300公里。
Bons vols à tous !
祝你们一路顺风!
Nous leur souhaitons à tous un bon retour au moment où ils nous quittent.
在他们着手其他工作时们祝他们一路顺风。
Moi, je vous souhaite un bon voyage et que tout aille bien pour vous pendant la nouvelle année.
祝您一路顺风,并祝愿您在新的一年里万事如意。
À cet égard, nous reconnaissons qu'il existe un problème de «bénéficiaire opportuniste» et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此,们意识会出现有“顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇困难。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此,知名士意识会出现有“顺风车”问题以及供应管理计划在实行时可能会遇困难。
L'ONUDI est actuellement à son altitude de croisière, malgré des vents contraires forts, et elle peut atteindre ses objectifs si elle est poussée par des vents favorables que sont notamment les investissements.
工发组织目前正处在巡航高度,但如果通过投资将逆风转化为顺风,工发组织将可按时达既定目标。
De nombreux aérosols anthropiques, du fait qu'ils peuvent être inhalés, constituent un risque grave pour la santé à proximité des centres industriels mais aussi à des centaines de kilomètres sous le vent.
许多类活动产生的浮质因为很小而可吸入,对工业中心造成严重的健康威胁,甚至在上千里以外的顺风处都难以幸免。
En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.
在海上,即使船只不能靠港,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,船可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。