Les critères de présélection, par exemple, ne sont mentionnés que très superficiellement dans la recommandation 2.
例,议2中只大致提了一下预选准。
Les critères de présélection, par exemple, ne sont mentionnés que très superficiellement dans la recommandation 2.
例,议2中只大致提了一下预选准。
L'utilisation de fichiers de candidats présélectionnés permettra de maintenir un niveau élevé de qualité.
使用预选名册将确保保持候选人的高质量。
Pour prendre cette décision, elle n'applique que les critères énoncés dans le dossier de présélection.
订约当局作出这项决定时只应当采用预选文件中规定的准。
Pour être sur d'avoir une place dans le train que vous avez choisi, il vaut mieux la réserver.
为了能确保您预选好的列车上有座位,最好提前预订。
“Une fois la procédure de sélection terminée, l'autorité contractante devrait prier les soumissionnaires présélectionnés de soumettre des propositions définitives.”
“预选程序结束后,订约当局应请预选 选定的投人提交最后投书。”
« Une fois la procédure de présélection terminée, l'autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires présélectionnés à soumettre des propositions définitives. »
“预选程序结束后,订约当局应邀请预选选定的投人提交最后投书。”
Préalablement aux élections, des conseils et une assistance ont été fournis concernant l'inscription des partis politiques.
选举的预选过程中,就政党的登记提供了咨询和协助。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,评分制度仅预选投人时使用。
L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection.
“3. 订约当局可以要求预选选定的任何投人根据预选中使用的同一准再次证明其资。
Des progrès plus importants seront accomplis si les fichiers de candidats présélectionnés décrits ci-après sont adoptés.
,要想取得进一步的进展,就必须采用下文所述的预选名册。
L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection.
订约当局应当就提交预选申请书的每一投人的资作出决定。
La phase de présélection permet également de déterminer le nombre de participants à inviter à l'enchère électronique inversée.
设置预选阶段还有利于评价被邀请参加电子逆向拍卖的人数。
On a préconisé la souplesse, à l'appui de l'insertion de dispositions autorisant la limitation du nombre de soumissionnaires.
与会者敦促这一问题上表现灵活性,支持列入允许预选的规定。
À cet égard, le Département se propose d'intensifier la présélection des catégories professionnelles auxquelles appartient le personnel des missions.
这方面,维和部的目加紧对特派团员额配备所需职业类别进行预选。
Plus tard, à la conférence de presse du 2 avril, mon Représentant spécial a présenté au Conseil les candidats présélectionnés.
我的特别代表其后4月2日举行的新闻发布会上,向国民议会提交了预选的候选人名单。
Le présent rapport rend compte des propositions qui ont été élaborées en vue de l'usage des fichiers de candidats présélectionnés.
本报告对人员征聘预选名册的使用议作了进一步阐述。
À cet égard, il conviendrait que les nouveaux cours soient davantage axés sur la participation de personnels sélectionnés ou présélectionnés.
此方面,入选或预选人员的参与对新课程更为重要。
En établissant la liste, l'autorité contractante applique uniquement le mode de notation qui est prévu dans le dossier de présélection.
订约当局拟定该简短名单时应当仅仅采用预选文件中规定的定级方法。
Elle peut aussi juger préférable de rédiger ces clauses uniquement après une première série de consultations avec les soumissionnaires présélectionnés.
另外,订约当局可能会发现与预选选定的投人进行首轮磋商之后再拟定这种条款较为可取。
En cas de procédure de présélection, les critères devraient être les mêmes que ceux qui ont été utilisés dans cette procédure.”
果采用 了预选程序,准应与预选程序所采用的 准一样。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。