Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
这种国家的资格与个人缴纳的社会保险费无关。
Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.
这种国家的资格与个人缴纳的社会保险费无关。
Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.
该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了这一奖项。
Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.
约961 000个单亲收入补助,其中绝大多数是妇女。
Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.
此外,缴纳社会税的数额也决定着将来利和养恤的数额。
De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.
此外,个人或一个家庭可不止一种。
Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.
奖学和其他研究补助的机会相同。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育的数额是人从工资中缴纳的平均保险费的100%。
Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.
自那时以来,停战监督组织了各种任务,其职能也不时修订。
Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.
八岁以下子女的父母有也有权照料。
Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得退休养恤。
Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.
妇女占了最低融入工资人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.
残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不影响。
La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.
目前正在商讨将救济人纳入到法定社会保险计划的问题。
L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.
前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得退休养恤。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。
Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.
人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的人是家庭妇女。
Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.
社会部门的雇员、农民和养老人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。
Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.
双轨调整制度于开始定期养恤之日起生效。
Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.
妇女也与男子相同的利,如休假、病假以及工作培训。
Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.
公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。