Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。
Très content, car assis contre les ridelles, accroché d’une main à un poteau, sans cesse secoué, j’ai du dormir quelques minutes.
我很满意这样的回复,这一路上风尘仆仆,早就想把自己横下来,哪怕睡上几分钟也好。
Il affirment que la prostitution n'est jamais la conséquence d'un choix délibéré mais que les femmes et les filles y sont contraintes soit par d'autres personnes, soit par les circonstances (pauvreté, discrimination ou traumatisme dans l'enfance).
这些答复者认为,卖淫从来就不是一种自由选择,妇女和女童要么是被他人强迫,要么是为环境所迫,贫穷、歧视或童年时期的心灵创伤等原因而沦落风尘。
La demande des hommes des pays nantis qui souhaitent obtenir des employés à des fins sexuelles et domestiques a donné naissance aux mariages arrangés par Internet et au tourisme sexuel et jeté un nombre croissant de femmes et de filles originaires de pays pauvres dans des situations de violence et de dégradation.
富国男子需要性佣人和家仆提供服务,从而推动了因特网做媒和性旅游业的兴起,致使越来越多的穷国妇女与女孩遭受暴力和堕落风尘。
Pendant la période considérée, à part les journaux et revues à divertissement, qui dépeignent des femmes entretenues, des femmes séductrices et des femmes ménagères, d'autres publications ont également fait leur apparition, qui traitent des questions de l'égalité des droits et des chances des hommes et des femmes dans tous les domaines d'activité, et qui appellent l'attention des lecteurs sur de nouvelles relations de partenariat entre les deux sexes.
在报告所总结的时期内,除载有大量风尘女、交际花和家庭主妇形象的娱的杂志和报纸外,还出现了面向性别问的出版物,保障男女在各个生活领域权利平等、机会平等的问,在这些出版物中得到了反映,读者的关注集中在男女间的新型伙伴关系上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。