Organisant des manifestations « ou des journées » pour médiatiser le travail des volontaires.
· 举办高态的活动或`日'来宣扬志愿人员的工作。
Organisant des manifestations « ou des journées » pour médiatiser le travail des volontaires.
· 举办高态的活动或`日'来宣扬志愿人员的工作。
Les ONG continuent de jouer un rôle important et médiatisé dans le secteur de la justice.
非政府组织继续在司法方面开展重要的高态活动。
Elle a en outre souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et d'évaluations critiques mutuelles qui retiennent l'attention.
委员会还调必须进行南南合作和高态的同行复查。
La dimension militaire de nos efforts doit aller de pair avec un engagement politique vigoureux et notoire.
我们在军事方面做出努力的同时,还应当伴之有力的高态政治保证。
Elles ne passent pas inaperçues et permettent de sensibiliser le public, de favoriser le débat et de tisser des relations.
这些会议是提高认识、公开辩论和建立联系的高态论坛。
Le problème se pose surtout pour les réunions de haut niveau telles que des tables rondes auxquelles assistent des chefs d'État.
对高态会议,象国家元首出席的圆桌会议来说尤其使人困扰。
L'Organisation des Nations Unies est donc confrontée à des tâches énormes qui requièrent à la fois une détermination noble et des réformes.
因此,联合国面临的任务很艰巨,这既要求作出高态的承诺,又要求实行改革。
Les mesures politiques qui ont eu le plus grand retentissement ont parfois consisté en une proclamation présidentielle sur la famille et le dixième anniversaire.
高态的政治庆典有时包括发布一份由国家总统签署的家庭问题和十周年的文告。
Pas plus tard que la semaine dernière, le bus est rentré à Berlin où il a été accueilli par une conférence de presse très médiatisée.
就在上星期,“公交车”回到了柏林,迎接它的是一次高态的记者招待会。
Le Représentant spécial a investi des ressources considérables dans les activités de plaidoyer, en particulier à l'occasion de missions très médiatisées dans des zones de conflit armé.
秘书长特别代表动用很多资源开展宣传工作,特别是遣高态外地特理武装冲突情况。
La collaboration interorganisations, notamment avec l'UNICEF et l'UNESCO, est très utile pour attirer l'attention sur la lutte contre le tabagisme, notamment chez les enfants et les jeunes.
开展机构间协作,尤其是与儿童基金会和教科文组织协作,便高态地推行烟草控制,特别着重儿童和年轻人,是很有用的。
Nous voudrions rendre un hommage tout particulier au Gouvernement norvégien pour la compétence qu'il a acquise dans le domaine de la protection des civils dans les conflits armés.
我们要特别感谢挪威政府在理武装冲突中保护平民问题方面采取的高态。
Au début du mois d'avril, à la suite des protestations internationales contre la destruction des statues bouddhiques, il a fait une visite très médiatisée en France et en Belgique.
初,在国际社会对毁坏佛像提出烈抗议后,他到法国和比利时进行高态的访问。
La troisième est de trouver les moyens de fournir un appui concret dans des domaines variés tout en se maintenant à l'avant-plan politique dans le domaine des activités de suivi.
第三项挑战是如何提供广泛的实质性支助并且维持后续行动上的政治上的高态。
Le financement relatif aux catastrophes naturelles tend à se concentrer sur la phase immédiate d'intervention, qui est très médiatisée, et non sur la préparation en prévision des catastrophes, l'atténuation des risques et les activités de prévention.
对自然灾害的供资多着重于即时的高态应变阶段,而不是放在防备、缓解和其他减少风险活动上。
D'autres membres du Conseil de sécurité pouvaient choisir d'occuper le devant de la scène ou de rester discrets, mais le Président n'avait d'autre choix que de travailler de manière aussi productive que possible avec les médias.
安全理事会其他成员可能选择采取高态或低态,但主席除了尽可能与媒体保持富有成效的合作关系外,没有其他选择。
Vu les progrès accomplis jusqu'ici sous la direction du Président adjoint chargé tout particulièrement des questions autochtones et tribales, le FIDA a pris les dispositions nécessaires pour maintenir sa grande notoriété et son engagement en faveur des questions autochtones.
在主管土著和部族问题特别任务助理总裁领导下,立足于迄今取得的成果,农发基金做出必要安排,维持高态,对土著问题做出承诺。
Il a mis l'accent, en particulier, sur les préparatifs de la réunion plénière de haut niveau que l'Assemblée générale doit tenir au début de sa soixantième session, en septembre 2005, afin d'examiner les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire.
认识到秘书长利用千年会议5周年首脑会议提供机会商定使世界更接近这一共同理想所需果敢决定而带来的挑战,新闻部正在制定综合传播战略将首脑会议与一系列高态活动挂钩。
Tous les groupements de forces multinationaux ont continué de mettre l'accent sur l'interopérabilité et sur les renseignements, tout en menant des opérations à forte visibilité dans l'ensemble du Kosovo afin de prévenir toute tentative de déstabilisation et de maintenir un climat de sécurité sur l'ensemble du territoire.
全体多国特遣队继续注重有效协作性和情报收集工作,同时高态在科索沃全境开展行动,阻遏任何可能破坏稳定的图谋,维护安全无虞的环境。
Après une longue période d'incertitude à l'issue de laquelle un certain nombre d'États Membres ont pu décider de se retirer ou non, l'ONUDI jouit à présent, grâce au processus de réforme en cours et aux mesures prises pour mieux stabiliser sa situation financière, d'une bonne image au niveau international.
工发组织经历了一段不确定的时期,导致一些成员国面临是否放弃其成员地位的选择,通过持续的改革进程和旨在实现更大程度财务稳定性的措施,工发组织确保了一个高态的国际形象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。