Cela sort de chez le bon faiseur.
这是高明的剪师那儿做出来的。
Cela sort de chez le bon faiseur.
这是高明的剪师那儿做出来的。
Pas d' ideaux, juste des idees hautes.
没有完美的典范,只有高明的想法。
Il a une idée lumineuse.
他有一个高明的主意。
Cette recherche a beaucoup progressé grâce aux excellentes initiatives des Gouvernements suisse et allemand.
瑞士和德国两国政府出色地主动采取行动,极大地推动了寻求高明的努力。
Le troisième point porte sur la notion de sanctions intelligentes.
第三点涉及的是高明念。
Même les sanctions dites intelligentes peuvent avoir des conséquences graves et imprévues, sans pour autant frapper ceux qu'elles visent.
甚至所谓的高明的能够造成广泛的、非预期的影响,但却使对象基本上不受影响。
Même les sanctions dites intelligentes devraient être proportionnées et conformes à l'esprit de l'Article 50 de la Charte.
即便“高明”的也必须是相称的,符合宪章第五十条的精神。
Je dois dire qu'il n'existe pas de sanctions intelligentes ou de sanctions ciblées. Il n'y a que des sanctions injustes.
我必须出,不存在任何高明的,也不存在任何有针对性的,只有不公正的。
Les pays en développement ne disposent ni du savoir-faire ni de la technologie nécessaires pour faire face à une criminalité transnationale très sophistiquée.
发展中国家缺乏打击手段高明的跨国界有组织犯罪的知识和技术。
Le Conseil de sécurité ne devrait imposer que des sanctions « ciblées » et « intelligentes », afin d'épargner des souffrances inutiles aux populations civiles innocentes.
安全理事会只“目标明确”和“高明”的,以便使无辜平民免受不必要的痛苦。
Ces sanctions sont censées être un instrument intelligent et affûté, un « scalpel », permettant d'extirper une tumeur sans toucher d'autres régions du même organisme.
有人说,这些是一个高明和锋利的工具,就象解剖刀一样切除肿瘤,而不伤害身体的任何其它部分。
Nous sommes donc en train de créer une structure normative qui permettra à cet organe de prendre des décisions par le biais de sanctions intelligentes.
换言之,我们正在创造一个规范性结构,这个结构将使本机关能够作出关于高明的决定。
En ce qui concerne le deuxième alinéa, la délégation auteur de la proposition a reconnu que l'on s'efforçait actuellement de s'orienter vers des sanctions « intelligentes ».
关于第二分段,提案国确认了目前注重“高明”的努力。
Comment le commerce iraquien pourra-il être libre pour atténuer les souffrances du peuple iraquien, objectif que les partisans du projet de sanctions intelligentes affirment tant vouloir réaliser?
伊拉克如何能够为了减轻伊拉克人民的苦难而进行自由贸易,就象支持高明的草案的人说他们如此热心现的那样?
Manquer à ce devoir pourrait remettre en question l'engagement du Conseil de mener une politique de sanctions intelligentes et ciblées et coûter de nombreuses vies humaines.
做不到这一点,安理会行高明、有的放矢的政策的承诺就会受到质疑,也会使人付出严重的代价。
Ils se rendront donc à un service privé, plus cher mais qui leur fera perdre moins de temps, ou chez un guérisseur traditionnel, qui peut n'être pas aussi efficace.
他们会寻求私人服务,花的钱多,但损失的时间少,或者去找一个医术不那么高明的民间郎中。
Et, encore une fois, nous ne pouvons que réitérer, que dans le cas du Libéria, ce type de sanctions n'est pas aussi perspicace que l'on voudrait bien le croire.
我们只能再次出,就利比里亚而言,高明并不像我们想象的那样高明。
Internet facilite les escroqueries complexes en favorisant les échanges économiques et financiers entre des personnes qui ignorent l'identité de leurs partenaires, le lieu où ils se trouvent et leurs motivations.
互联网连接因有利于不了解彼此身份、所在地点或动机的人们相互之间进行经济和金融交易而给手段高明的骗局提供了便利。
Nous appuyons les efforts faits au sein de l'Organisation pour élaborer des propositions de sanctions plus judicieuses et plus efficaces qui feront pression là où elles doivent avoir un impact maximal.
我们支持在本组织内作出努力,为更高明的、更有效的提出建议,这种时我们将会具有最大的影响。
Bien que toutes les résolutions de la Première Commission soient de nature politique, celle-ci l'est d'une façon purement contingente et tactique qui ne contribue pas, à notre avis, au désarmement nucléaire.
如果第一委员会的所有决议草案确都是政治性质的,那这一决议草案也是如此——只是完全采取了一种条件性的和手段高明的方式而已,而我们认为这并不会促进核军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。