Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸟在大草原上遭到两只雄鸟追逐。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸟在大草原上遭到两只雄鸟追逐。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
要再当鸟了。
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸟舞蹈。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们能象鸟一样把头埋进沙地。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们能象优柔寡断鸟一样,继续将头埋在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲鸟: 看到你,我过得像猪一样,太乏味了。
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous enfouir la tête dans le sable et prétendre que le problème n'existe pas.
我们能采取鸟政策,假装这个问题存在。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸟;将头扎在沙子里,这样它们就听到任何东西,也看到任何东西。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们头埋进沙里就能解决问题“鸟”政策时候了。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然心,就象一只头埋在沙子里鸟一样。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都能够象鸟一样,把头埋在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们能变成把头埋在沙子里鸟、能只顾及沙龙先生提出安全注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初惊慌失措,一种荒诞鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本知道哪里有个洞可以把脑袋埋进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做事可了起了:他歌声像鸟,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起来像头猪。
Le Conseil, cela fait partie de ses obligations au regard de la Charte, doit chercher à promouvoir la paix en saisissant bien les réalités sur le terrain et non par l'isolation et l'ostracisme.
作为其《宪章》义务一部分,安理会应该努力通过正视当地现实,而是通过孤立政策和鸟政策来促进和平。
Mme Kapalata fait remarquer qu'il est surprenant qu'un pays qui en seulement dix d'existence, a ratifié la Convention et divers autres instruments internationaux, pratique en même temps la politique de l'autruche à l'égard de la prostitution.
Kapalata女士说,令人惊奇是,一个在建国十年期间已批准了《公约》和若干其他国际文书国家对卖淫却采取了鸟般态度。
La situation économique générale que vit le Soudan à cause de l'embargo économique, l'épuisement des ressources en raison de la guerre qui fait rage dans le sud du pays, l'arrêt de projets de développement tels que le projet de développement du Darfour-Ouest, le projet de mise en valeur de la savane et le projet « Sag al-Na'am », et les difficultés rencontrées lors de l'exécution du projet de l'autoroute ouest « du salut », tous facteurs qui ont contribué à la hausse du chômage et, partant, à l'aggravation de l'insécurité.
由于经济封锁,资源耗尽,南部发生战争,西达尔富尔州发展项目、热带草原项目、鸟养殖项目等发展项目停顿下来,以及在执行西部救灾公路项目方面出现延误,该国总体经济情况在挣扎中生存;所有这些因素都造成了失业人数增加,安全局势因而恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。