Et sur le trou noir de la nouvelle théorie.
以及关于黑洞新理论。
Et sur le trou noir de la nouvelle théorie.
以及关于黑洞新理论。
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可是突然间,毫无预兆,他像掉进了一个黑洞里。
Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.
只有超大质量黑洞才能解释这些观测结果。
Il y a ceux qui considèrent que la Bosnie reste le « trou noir » des Balkans.
有人仍然把波斯尼亚当作是巴尔干地区一个黑洞。
Et l'on se trouve alors dans ce grand trou noir que nombre de pays connaissent après un conflit.
这里出现许多家冲突后面对巨大黑洞。
Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.
在水泥路障后面,满眼看都是黑洞洞枪口。
Il se forme alors un objet ultradense nommé étoile àneutrons, voire un trou noir si la masse est suffisante.
在仅仅几毫秒内,便形成了一个超密,称为中子,甚至当质量足够大时将形成黑洞。
Comment la communauté internationale empêche-t-elle les États déliquescents de devenir des trous noirs, facteurs d'instabilité et de chaos?
际社会怎样才能防止正在陷于崩溃家不致变成传播不定和混乱黑洞?
De fait l'existence de trous noirs est fondamentalement incompatible avec le progrès, le développement et une stabilité durable.
事实上,这些黑洞存在从根本上同进步、发展和定是格格不入。
Nombreux sont ces « trous noirs » de nos jours et on les trouve, malheureusement, dans la plupart des régions de la planète.
当今世界有众多此类黑洞,他们存在于我们球许多地方,令人遗憾。
Nous sommes donc fermement convaincus que l'Europe ne doit et ne peut tolérer l'existence de telles « zones d'ombre » à ses nouvelles frontières.
因此,我们坚信欧洲不应该也不能容忍这些欧洲新边境上“黑洞”存在。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数系都应该有一个中心黑洞,其质量甚至超过十亿个太阳质量。
Vous envoyer dès maintenant que les toilettes et toilettes peuvent vomir a été jetés dans le trou noir, vous permettrait aussi à l’auto -évaluation.
现在把你丢到厕所里,厕所都能吐了,把你扔进黑洞里,黑洞也能自我爆炸了!
Dans le contexte de la mondialisation, il faut sauver les États en déliquescence pour éviter leur désintégration et il faut rebâtir ceux qui se sont désintégrés.
在全球化世界中,必须救助那些正在走向失控家,防止它们倒退到黑洞中去;已经失控家必须予以重建。
En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.
2002年,一组德天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量黑洞,他们追踪了若干颗恒十年中轨迹从而得到这个结论。
L'expansionnisme de l'Albanie et sa chute non contrôlée dans l'anarchie et le marasme économique créent une zone dangereuse, une source constante d'instabilité et une menace à la paix dans les Balkans.
阿尔巴尼亚扩张主义以及它日益沦入法纪荡然和经济落后状况形成了一个黑洞,是动乱来源,威胁到巴尔干和平。
Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.
它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目在于解决有关恒形成、银河系历史和黑洞天物理学问题。
Ce n'est pas seulement le développement de la Géorgie qui est affecté par ces territoires sans loi - qui sont devenus de dangereux trous noirs, des refuges pour les criminels, les trafiquants d'êtres humains ou de drogue, les terroristes et d'autres sources de menaces criminelles.
不仅格鲁吉亚发展受到这些没有法制领土——这些领土已成为犯罪分子、人口贩子、贩毒分子、恐怖分子和其他恐怖威胁分子黑洞和避难所——影响,它们还威胁到际定。
En raison de l'occupation, certaines parties de notre territoire national échappent au contrôle du Gouvernement, ce qui a entraîné l'apparition de ce que l'on appelle des trous noirs, dans lesquels un nombre important d'armes classiques limitées par le Traité FCE ont été déployées et échappent au cadre du Traité.
由于占领,我领土有些部分处于政府控制范围之外,从而导致出现所谓“黑洞”,在那些黑洞里部署了大量受《欧洲常规武装力量条约》限制常规武备而又无法根据条约说明原委。
Mais il faut aussi comprendre que certains problèmes ne se prêtent déjà plus à une solution nationale : ni un nuage radioactif, ni une pandémie, ni les prix mondiaux, ni le réchauffement de la planète, ni le trou dans la couche d'ozone ne peuvent être considérés comme des problèmes nationaux.
但与此同时,我们必须理解,存在着依然没有家解决办法问题:辐射阴云、世界价格、流行疾病、全球升温或臭氧层黑洞都不是家问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。