Dans quelle mesure ont-ils atteint cet objectif?
空间优势者为此取得了多大成果?
Dans quelle mesure ont-ils atteint cet objectif?
空间优势者为此取得了多大成果?
Le FNUAP devait s'en faire plus résolument l'avocat.
人口基金必须成为更加有力者,以利于推动上述各项努力。
Myanmar, ardent défenseur du multilatéralisme, accorde un intérêt tout particulier au rapport du Conseil.
作为多边主义强烈者缅甸,对安理会报告具有特别兴趣。
Nous appuyons résolument la résolution 1325 (2000), pour laquelle nous faisons campagne comme nous l'avons fait depuis son adoption.
我们是安理会第1325(2000)号决议强烈支持者和者,而且自从决议通过以来也一直是。
Il faut espérer que les tenants des deux positions continueront à négocier de manière compréhensive, souple et constructive afin d'obtenir un consensus.
希望两种立场者均能以了解、弹性和建设性态度继续谈判,以取得共识。
ATD Quart Monde est, selon l'experte indépendante, le meilleur avocat de la nécessité d'entendre les pauvres pour déterminer avec eux les politiques adéquates.
独立专家认为,第四世界扶贫国际运动是主张需要倾听贫穷人口,使他们得以参与拟定恰当政策最佳者。
Le mouvement syndicaliste a contribué à porter des femmes aux postes de responsabilité, et celles-ci ont été de puissants défenseurs des droits des femmes.
工会运动已造就一些女领导人,这些妇女已成为提倡妇女权利强有力者。
Leurs visites dans ces lieux saints ne servent qu'à perpétuer l'oppression et à encourager les partisans des guerres continues, des conflits et des hostilités.
他们访问这些福地,只有助于延续压迫并励持续战争、争斗和敌对者。
Les défenseurs les plus ardents de ce programme irresponsable et moralement inacceptable de chantage sont des acteurs aussi bien locaux que régionaux et mondiaux.
这完全是不负责任、道义上站不住脚讹诈,其最忠实者们常常是当地以及区域和国际上行动者和利益攸关者。
Les travaux entrepris au Guatemala mettent l'accent sur le renforcement du rôle militant joué par les femmes dans le processus de mise en oeuvre de la paix.
在危地马拉工作强调加强妇女作为在和平执行进者。
Dans des institutions universitaires et des centres de recherche, un peu partout dans le monde, les questions relatives aux déplacements retiennent l'attention des spécialistes, des enseignants et des intellectuels.
在世界各地学术和研究机构、学者、教师和有知识者越来越注意与国内流离失所有关问题。
Votre égo ne devrait pas l'emporter sur vos soupçons - posez des questions même si le promoteur du montage peut insinuer que vous êtes stupide si vous ne comprenez pas.
一个人自负不应超越他怀疑——要提出问题,即使欺诈做法者可能会暗示不理解这些问题人很愚蠢。
Sur le plan intermédiaire. Savoir et capacité des défenseurs de l'égalité des sexes de lancer des politiques et programmes visant à mettre fin à la violence à l'égard des femmes
两性平等者拥有知识和能力能带头提出结束对妇女暴力行为政策和方案。
Cela étant, une initiative connue sous le nom de « Processus d'Ottawa » a été lancée par les partisans de l'interdiction complète des mines antipersonnel, dont des États, des organisations non gouvernementales et des organisations internationales.
因此,全面禁止杀伤人员地雷者,包括国家、非政府组织和国际组织提出了一项倡议,称为“渥太华进”。
Les défenseurs de la mondialisation prétendent qu'il n'y a pas d'alternative; le fait est que les pays riches ont été le principal mode de transmission du message de la mondialisation et qu'ils en sont les premiers bénéficiaires.
全球化者声称这是不可避免;实际上,富国一直是传播全球化信息主要力量,而且也是其主要受益者。
S'il est vrai que l'Internet et toutes les nouvelles technologies de l'information et des communications sont utilisées par les promoteurs du racisme et de la discrimination, ils peuvent aussi servir à diffuser des valeurs qui les combattent.
种族主义和种族歧视者确实利用了因特网和所有信息和通讯新技术,但也可以利用这些手段来传播与这些人作斗争价值观。
Les écarts économiques et sociaux qui séparent les peuples du Nord et ceux du Sud sont générateurs d'un multiforme mal-vivre qui peut devenir le terreau d'actes terroristes et de peurs qu'utilisent les prédicateurs de haine des divers intégrismes.
突尼斯认为,将北方与南方人民分隔开经济和社会差距造成恶劣生活条件,可能成为恐怖主义行动沃土,并可能引起恐惧感,从而被各种原教旨主义团体仇恨者所利用。
Le représentant régional a collaboré étroitement avec la CESAP à l'organisation de ce dialogue qui a rassemblé des acteurs locaux et des défenseurs du droit au logement pour étudier l'intérêt que présente l'approche fondée sur les droits pour les questions de logement.
区域代表同亚太经社会密切合作,举办这个对话会,基层行动者和住房权者在会上一起探讨对住房问题采取基于权利方法是否可行。
UNIFEM a fourni son concours pour la traduction de la Convention dans les langues vernaculaires de 10 pays africains et une large diffusion de cet instrument a permis à un plus grand nombre de défenseurs des droits des femmes d'avoir accès à ces pays.
妇发基金协助将《消除对妇女歧视公约》译成非洲10个国家方言,广泛传播意味越来越多者更有机会接触到《公约》。
Le représentant régional a collaboré étroitement avec la CESAP à l'organisation de ce dialogue qui a rassemblé des acteurs locaux et des défenseurs du droit au logement pour envisager l'intérêt que présente la démarche axée sur les droits fondamentaux pour les questions de logement.
区域代表同亚太经社会密切合作,举办这个对话会,基层行动者和住房权者在会上一起探讨对住房问题采取基于权利方法是否可行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。